[PL / ENG] Sunday photowalk in Kraków My Actifit Report Card: November 17 2025

avatar

Uwielbiam photo-spacery i robiłam je, zanim jeszcze to było modne. Dawniej, z dużym plecakiem z zapasowymi obiektywami i lustrzanką Canona w ręce. Dzisiaj - z telefonem. Lekko i wygodnie. Efekt nie jest ten sam rzecz jasna, ale porównując komfort spaceru do rezultatu końcowego ja wybieram tę bardziej wygodną opcję.
W niedzielę dzięki uczestnictwu w @hivebeecon mogłam wziąć udział w #sundayphotowalk, organizowanym przez @mynewlife.

I love photo walks and used to do them before it was even fashionable. Back then, I carried a large backpack with spare lenses and a Canon DSLR in hand. Today, I carried my phone. Light and comfortable. The effect isn't the same, of course, but when comparing the comfort of the walk to the end result, I choose the more convenient option.
On Sunday, thanks to my participation in @hivebeecon, I was able to participate in the #sundayphotowalk, organized by @mynewlife.


pamiątka z hivebeecon / hivebeecon souvenir

Delikatnym utrudnieniem w robieniu zdjęć była konieczność rozglądania się za młodzieżą, zamiast za dobrymi kadrami. Bombel dostał telefon na sznurek na szyję i miał za zadanie też robić zdjęcia. Mamy dzięki temu w jego galerii milion zdjęć chodnika i stóp, ale parę fajnych kadrów też się tam pojawiło. Będą w oddzielnym poście. Stay tuned.

A slight complication in taking photos was having to look around for young people instead of good shots. Bombel was given a phone on a string around his neck and was tasked with taking photos as well. Thanks to this, we have a million photos of sidewalks and feet in his gallery, but a few cool shots also appeared there. They'll be in a separate post. Stay tuned.

Moje zdjęcia jakie są takie są, ale i tak dobrze, że jakieś zrobiłam, bo tak naprawdę wyszedł nam z tego po prostu mega fajnie spędzony spacerowo czas w wyśmienitym hive'owym towarzystwie.

My photos are what they are, but it's good that I took some, because in reality we just had a great time walking in great hive company.


najmłodszy fotograf z ekipy / the youngest photographer in the team

Kraków jest fajny. Jeśli mogłabym na coś narzekać, to na to, że jesień, i że zimno i buro. Nie przemawiają do mnie te bure kolory jesieni i być może zaczęłabym ją doceniać po 13 latach mieszkania w Hiszpanii, jak @mipiano. Ale sądzę, że u mnie potrzeba by na to było co najmniej 15 lat :d

Krakow is nice. If I could complain about anything, it's that it's autumn, and that it's cold and drab. I don't find the drab colors of autumn appealing, and maybe I'd start appreciating it after 13 years of living in Spain, like @mipiano. But I think it would take me at least 15 years to get it :D

Ale z drugiej strony właśnie bardzo doceniam takie inicjatywy, które motywują nas, żeby spędzić cały dzień na zewnątrz. To ładuje moje baterie, serio. Z jednej strony jestem pozytywnie wymęczona nastukanymi krokami, ale z drugiej przede wszystkim wybornie zrelaksowana. Jestem stworzona do spacerowania, po prostu. Dzieciaki też dzielnie dały radę. Bombel przespacerował na nogach dobre 90% tego spaceru. Chwilami trzeba było go poganiać trochę, bo był już zmęczony, a raczej znudzony, bo jakoś jak dorwał balonika to wykrzesał w sobie siły i do biegania. Dzidzia spędziła dzień opatulona kocem w wózku i w dużej mierze go przespała. Na szczęście nie kolidowało to jakoś istotnie ze snem w nocy, więc w sumie chyba też na dobre jej to wszystko wyszło.

But on the other hand, I really appreciate initiatives like this that motivate us to spend the whole day outside. It recharges my batteries, seriously. On the one hand, I'm positively exhausted from all the strides, but on the other, I'm perfectly relaxed. I'm simply born to walk. The kids also bravely managed. Bombel walked a good 90% of the walk. At times, we had to urge him on a bit because he was already tired, or rather bored, because somehow, when he got his hands on a balloon, he summoned the energy to run. Baby spent the day wrapped in a blanket in the stroller and mostly slept through it. Fortunately, it didn't interfere with her sleep at night, so all in all, I think it was all good for her.

W niespiesznym i miłym spacerowaniu nie przeszkadzał mi nawet złamany palec. Tylko tego Bombla czasami szkoda, że tak człowiek fukał na niego, szybciej, szybciej, kiedy dziecko było zainteresowane akurat czymś innym niż żwawym marszem. Ale trudno, w takiej rodzinie się urodził, że wszyscy szybko chodzą, niech się przyzwyczaja, no nie?

Even a broken finger didn't hinder my leisurely and pleasant stroll. I just felt sorry for that Bombler sometimes, because you were always snorting at him, faster, faster, whenever the child was interested in something other than brisk walking. But oh well, he was born into a family where everyone walks fast. Let him get used to it, right?

Pod Wawelem nad Wisłą tłumy i balony.

At Wawel Castle on the Vistula River there are crowds and balloons.

Smok bucha ogniem co 5 minut i udało nam się to złapać dwa razy. Bombel też dzielnie polował na ogień. Zrobił fajne zdjęcie - będzie w jego poście.

The dragon spits out fire every five minutes, and we managed to catch it twice. Bombel also bravely hunted the fire. He took a cool photo—it'll be in his post.

Po smoku poszliśmy na zasłużoną przerwę: do Hevre, na kawę i crème brulée. Dzieci dostały gorącą lemoniadę i to chyba będzie u nas hit tej zimy, muszę koniecznie zrobić taką w domu: z cytrusami, cynamonem i gałązką rozmarynu.

After the dragon, we went for a well-deserved break: to Hevre for coffee and crème brulée. The kids got hot lemonade, and it's probably going to be a hit at our place this winter. I absolutely must make it at home: with citrus fruits, cinnamon, and a sprig of rosemary.

Hevre to w ogóle bardzo urzekające miejsce, polecam. Jest to kawiarnia, restauracja, bar, klub muzyczny oraz miejsce pracy twórczej - cokolwiek to znaczy - usytuowany w starej synagodze. Wnętrze robi wrażenie!

Hevre is a truly charming place, and I highly recommend it. It's a café, restaurant, bar, music venue, and creative space—whatever that means—located in an old synagogue. The interior is truly impressive!

Potem podeszliśmy pod Cricotekę. Muzeum sztuki Tadeusza Kantora robi wrażenie z zewnątrz, a w środku podejrzewam, że jeszcze bardziej - może kiedyś odwiedzimy, kto wie.

Then we walked over to Cricoteka. The Tadeusz Kantor Art Museum is impressive from the outside, and I suspect even more so inside – maybe we'll visit someday, who knows.

Ostatni punkt malowniczej wycieczki to Sanktuarium Świętego Józefa. Robi wrażenie.

The final stop on this scenic tour is the Sanctuary of St. Joseph. It's truly impressive.

Obeszliśmy dookoła, ale cóż, przyznam szczerze - najbardziej mnie cieszy robienie zdjęć moim dzieciom, więc to głównie Bombel załapał się tam na sesyjkę.

We walked around it, but well, I have to admit - I enjoy taking pictures of my children the most, so it was mainly Bombel who got a photoshoot there.

Obiad zaserwowaliśmy również na zewnątrz - foodtruckowo, w formie fajnych Hot Dogów. A najpyszniejsza była potem i tak gorąca herbata wypita w @królestwo. Wygrzani i wypoczęci mogliśmy udać się na pociąg, by wrócić do domu. I tak zakończył się ten krakowski weekend.

We also served dinner outside – from a food truck, in the form of some delicious hot dogs. And the most delicious part was the hot tea we drank afterwards at @królestwo. Warmed and rested, we were ready to catch the train home. And so ended our weekend in Krakow.

[//]:# (!worldmappin 50.06159 lat 19.93361 long d3scr)
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io


16/11/2025
9596
Daily Activity, Photowalking



0
0
0.000
9 comments
avatar

I to jest relacja na którą nie można narzekać! Super,że byliście!

0
0
0.000
avatar

Też się cieszymy, bo bardzo się podobało :)

0
0
0.000
avatar

That's a beautiful family photo!
And I can attest to bombel's photography skills. He is good with the camera settings

0
0
0.000
avatar

That's true, I don't know how kids pick it up so quickly!

0
0
0.000
avatar

You did an awesome photowalk!! I didn't get half of the photos and places that you did, and you had 2 children to take care of, and Hivians talking around...
So, if this were a competition, you would definitely be a winner! 😀

You got some great shots!!!


I have picked this post on behalf of the @OurPick project! Check out our Reading Suggestions Posts!

Comment Footer.jpg
Please consider voting for our Liotes HIVE Witness. Thank you!

0
0
0.000
avatar

Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!

You have been rewarded 75.6476 AFIT tokens for your effort in reaching 9596 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 1.15% upvote via @actifit account.


Rewards Details
Boosts increased your AFIT earnings by 0.0001 AFIT

AFIT rewards and upvotes are based on your:
  • User rank: which depends on your delegated HP, accumulated AFIT tokens, rewarded post count, recent rewarded activity and owned AFITX.
  • Post score: which depends on your activity count, post content, post upvotes, quality comments, moderator review and user rank.

To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.

rulersig2.jpg
Chat with us on discord | Visit our website
Follow us on Twitter | Join us on Telegram
Download on playstore | Download on app store

Knowledge base:
FAQs | Whitepaper
How to signup | Maximize your rewards
Complete Actifit Tutorial
rulersig2.jpg
Support our efforts below by voting for:

0
0
0.000
avatar

Sprzęt w fotografii jest sprawą drugorzędną. Najważniejszy jest fotograf! W ogóle już nie używasz lustrzanki?
Fajna relacja,aż by się chciało być częścią tych wydarzeń. Sprzedam żonie pomysł na gorącą lemoniadę i na 100% będzie chciała ją zrobić.
Pozdrowionka!

0
0
0.000