Domingo de Paseo y algo mas... / Sunday Stroll and something more...
Nuevamente por aquí con una historia que estaba pendiente por contar, ocurrió el 19 de marzo cuando aceptamos la invitación del grupo de ciclistas de la ciudad de la Victoria-estado Aragua-Venezuela para llegar al sector de la cruz, vía colonia Tovar, esta es una de las rutas que mas nos gusta porque rodamos por carretera de asfalto, de tierra, atravesamos ríos y algunas subidas que nos dejan sin aliento.
Again here with a story that was pending to tell, it happened on March 19 when we accepted the invitation of a group of cyclists from the city of La Victoria, Aragua State, Venezuela to reach the sector of the cross, via the colony Tovar, this is one of the routes that we like the most because we ride on asphalt road, dirt road, crossing rivers and some climbs that leave us breathless.
Como les he contado en historias anteriores, los domingos amanecen muy temprano para nosotros, la alegría nos acompaña al igual que la incertidumbre pero, vamos acompañados de personas en la misma sintonia. De nuestro grupo fuimos 15 ciclistas, en la Victoria nos esperaban 25, recorrimos desde la ciudad de Maracay a la Victoria 35,5 Kilómetros en vehículo, los estacionamos en casa de Iris y de allí empezamos a rodar por el sector llamado linderos que conduce a la cruz.
As I have told you in previous stories, Sundays dawn very early for us, the joy accompanies us as well as the uncertainty but, we are accompanied by people in the same tune. Of our group we were 15 cyclists, 25 were waiting for us in La Victoria, we traveled from the city of Maracay to La Victoria 35.5 kilometers by car, we parked at Iris's house, and from there we started to ride through the sector called "linderos" that leads to the cross.
Dejamos la carretera de asfalto para tomar la de tierra, pasar los ríos es divertido, algunas veces nos quedamos en la mitad por alguna piedra o porque no entramos al agua con suficiente fuerza. Avanzamos sorteando las irregularidades de la vía, subidas fuertes, charcos (a pesar del verano), hasta llegar al sector las defensas, un grupo bajó al río que bordea el camino y otro grupo se fué a conocer la cruz.
We left the asphalt road to take the dirt road, passing the rivers is fun, sometimes we got stuck in the middle because of a stone or because we did not enter the water with enough strength. We advanced dodging the irregularities of the road, steep climbs, and puddles (despite the summer), until we reached the sector defenses, a group went down to the river that runs along the road and another group went to meet the cross.
Estuvimos un buen rato disfrutando del agua fría, al rato llegaron los compañeros que subieron a la cruz, aprovecharon también de meterse y refrescarse en el río, de repente la situación se salió de control cuando empezaron a empujar el agua con las manos para mojar a los otros compañeros tal cual niños jugando, por supuesto que participé en el desorden.
We spent a long time enjoying the cold water, after a while our companions who went up to the cross arrived, they also took the opportunity to get in and cool off in the river, suddenly the situation got out of control when they began to push the water with their hands to wet the other companions just like children playing, of course, I participated in the mess.
Emprendimos el regreso con la ropa mojada, sabemos que el viento y el sol nos secan, atravesamos nuevamente los ríos para llegar a una bodega a calmar la sed y comer algo. Estando allí, observo que mi bicicleta tiene un espiche en el caucho delantero, inmediatamente el compañero Juan se dispuso a repararlo; él es un ciclista de alta competencia y le gusta mucho este tipo de paseos.
We started the return with wet clothes, we know that the wind and the sun dry us, we crossed the rivers again to get to a bodega to quench our thirst and eat something. While we were there, I noticed that my bike had a spike in the front rubber, immediately my friend Juan set out to repair it; he is a highly competitive cyclist and likes this kind of ride very much.
Continuamos el regreso, Rich me comentó que hay una hacienda en la zona que data de 300 años, esta propiedad guarda historia de nuestro pais y él conoce a sus dueños, nos acercamos a conocer las instalaciones y quedamos sorprendidos de lo que allí se encuentra, pudiese ser un museo de antigüedades. Salimos complacidos por la cordialidad, atención y disposición de los señores para contar anécdotas de sus antepasados.
We continued our return, Rich told me that there is a farm in the area that dates back 300 years, this property keeps the history of our country and he knows its owners, we approached to know the facilities and we were surprised by what is there, it could be a museum of antiques. We left pleased by the cordiality, attention, and willingness of the gentlemen to tell anecdotes of their ancestors.
Una bonita experiencia todo lo que observamos y aprendimos en la hacienda, continuamos nuestro camino, pero aún faltaban unos cuantos kilómetros para llegar al lugar donde quedaron los vehículos; al poco tiempo llegamos, montamos las bicicletas para regresar a casa, tomamos la autopista e íbamos haciendo planes para ir a comer, pero la camioneta de Alexander comenzó a fallar, nos detuvimos para revisar y resulta que no tenia aceite en el motor. Claudia, Rich y yo nos adelantamos a la gasolinera mas cercana para comprar el aceite nos devolvimos y a Dios gracias la camioneta prendió y logró llegar a la ciudad.
A nice experience everything we observed and learned at the hacienda, we continued on our way, but there were still a few kilometers to go to the place where the vehicles were left; soon we arrived, we mounted the bikes to return home, we took the highway and were making plans to go to eat, but Alexander's truck began to fail, we stopped to check and it turns out that there was no oil in the engine. Claudia, Rich, and I went ahead to the nearest gas station to buy the oil, we went back and thank God the truck started and made it to the city.
Solventada la situación, nos dirijimos a un restaurant para saciar el hambre. Fué un bonito paseo de 30,3 kilómetros disfrutado al máximo y recordé algo que leí hace tiempo de Cristofer Mccandless: "La alegría de la vida proviene de nuestros encuentros con nuevas experiencias y por lo tanto, no hay mayor alegría que tener un horizonte infinitamente cambiante, para que cada día tenga un sol nuevo y diferente". Por esto, desde hace tiempo no busco certezas prefiero que la aventura me sorprenda.
Once the situation was solved, we headed to a restaurant to satisfy our hunger. It was a nice ride of 30.3 kilometers enjoyed to the fullest and I remembered something I read some time ago by Cristofer Mccandless: "The joy of life comes from our encounters with new experiences and therefore, there is no greater joy than to have an infinitely changing horizon, so that every day has a new and different sun". For this reason, I have not been looking for certainties for a long time, I prefer to be surprised by the adventure.
Si has llegado hasta aquí apreciamos tu lectura.
If you have made it this far we appreciate your reading.
Todas las imágenes son propiedad de @aventurerasbike, el ingles no es nuestra lengua nativa, se ha usado la aplicación Deepl para la traducción.
- images are property of @aventurerasbike, English is not our native language, we have used the Deepl application for the translation.*
Hola excelente ruta hacia la Colonia Tocar, me imagino la gran cantidad se subidas que hay en el recorrido, en el mes de febrero estuve en una caminata hasta La Colonia Tovar, es un trayecto donde estás rodeado de mucha naturaleza.
Gracias por tu comentario; los caminos, las montañas, ríos de esta zona son espectaculares...si hay subidas exigentes pero se superan poco a poco, los paseos por aquí son muy divertidos, cuando gustes eres bienvenido, un abrazo!
Que buenas experiencias, es que salir a pasear en bicicleta, va más allá de hacer actividad física, porque es explorar, conocer, vencer miedos y disfrutar junto a varias personas que comparten la misma pasión. Fotos grandiosas las que nos compartes, que vengan muchos más días así, llenos de aventuras.
Gracias por comentar, así es, cada aventura deja un aprendizaje y recuerdos bonitos, vamos por mas paseos para contar, un abrazo...
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
Gracias por el apoyo, saludos
Congratulations @aventurerasbike! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 8000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Thank you
You're making a big impact @aventurerasbike! Keep up the fantastic work and you'll reach your Hive target in no time.
Great ride! It looks like you had fun!
Upvoted by the Cycling Community
You can support the Cycling Community by delegating HP: 25 HP - 50 HP - 100 HP -250 HP - 500 HP
¡Qué belleza de post!
Para los amantes del deporte en general y del ciclismo en particular, es una publicación, que no tiene desperdicios. A través de su relato, podemos vivir y sentir, algo de su increíble experiencia de domingo.
Levantarse bien temprano, acomodar toda muy bien para resguardar las bicicletas y todo el folklore, que eso representa.
Esas imágenes son bellísimas, el cruce de los arroyos, que sinceramente dan muchas ganas de estar ahí.
Nos encantó, su publicación en demasía.
Gracias por compartir, pensamientos que nos emocionan.
Por ejemplo:
Sigamos creciendo juntos y que las aventuras, nos sorprendan.
¡Saludos!
Es emocionante leer tus comentarios, el reconocimiento es una caricia para el alma, somos afortunados de vivir en un pais que nos ofrece espacios inigualables, cada salida nos regocija con nosotros mismos pero solo lo entienden quienes viven la misma pasión, gracias por valorar y ver la esencia en las historias que se publican, un fuerte abrazo!
Que delicia, no solo te ejercitas sino que paseas poe lugar super hermosos y de paso juegas con el agua jajja que mas?? 😍😍 me encanta