Fiesta de San Juan Bautista: pedal, tambores, sol y playa / San Juan Bautista Festival: pedals, drums, sun and beach

Contamos otra historia en bicicleta. En esta ocasión, la aventura incluía un largo viaje pedaleando por la carretera que atraviesa el parque Henry Pittier en Maracay, estado Aragua- Venezuela, con un propósito claro y definido: disfrutar de la fiesta de los tambores en honor al santo San Juan Bautista en el pueblo de Choroní, las características de esta carretera tan particular las he descrito y mostrado en post anteriores, sin embargo, hay nuevos escenarios.

We tell another bicycle story. This time, the adventure included a long trip pedaling along the road that crosses the Henry Pittier Park in Maracay, Aragua State, Venezuela, with a clear and defined purpose: to enjoy the festival of drums in honor of the saint San Juan Bautista in the town of Choroní, the characteristics of this particular road I have described and shown in previous posts, however, there are new scenarios.


IMG_20220624_074721481.jpg


Días atrás habíamos conversado con nuestras compañeras las aventureras, pero sus compromisos familiares, de trabajo y salud no les permitió acompañarnos, al principio teníamos dudas Claudia y mi persona de irnos solas, pero, el día anterior, nuestros compañeros de Biciaventura: Tomas, Dari y Omaris nos confirmaron su asistencia hasta un tramo del camino.

Days before we had talked with our adventurous companions, but their family, work, and health commitments did not allow them to accompany us, at first we had doubts about Claudia and myself going alone, but the day before, our companions of Biciaventura: Tomas, Dari and Omari's confirmed their assistance to a stretch of the road.


IMG-20220626-WA0137.jpg


Este día amaneció lloviendo, no les niego que pasó por mi mente tal vez, los compañeros desistirían de los planes, pero no fue así, en lo particular iba un poco preocupada porque aun me faltaba recobrar las condiciones físicas que ameritaba esta travesía, para tranquilizarme le dije a Claudia: si estoy muy cansada, pedimos un aventón en una camioneta, ella sonriendo me contestó: ¡está bien!

This day dawned raining, I do not deny that perhaps it crossed my mind that the companions would give up the plans, but it was not so, I was a little worried because I still needed to recover from the physical conditions that this trip deserved, to calm down I told Claudia: if I am very tired, we asked for a ride in a van, she smiling answered me: it's fine!


IMG-20220624-WA0014.jpg


El 24 de Junio, salimos con un bolso en nuestras espaldas con los implementos para pernoctar una noche fuera de casa, no tienen idea lo complicado para nosotras llevar lo mínimo necesario para este cometido, sabíamos lo exigente de la carretera y la distancia que nos tocaba recorrer, no podíamos cargar mucho peso, la prioridad se la dimos a la merienda, frutas, chocolates y galletas para tener energía en la aventura que teníamos por delante.

On June 24, we left with a bag on our backs with the implements to spend the night away from home, you have no idea how complicated it was for us to carry the minimum necessary for this task, we knew how demanding the road was and the distance we had to travel, we could not carry much weight, the priority was given to snacks, fruits, chocolates, and cookies to have energy for the adventure ahead.


IMG-20220626-WA0138.jpg


Fuimos superando cada kilómetro pedal a pedal, habíamos acordado que iríamos relajadas, a nuestro ritmo y velocidad, al llegar a la primera estación conocida como "Curucuruma", recargamos nuestros termos y coincidimos con el compañero Adel de "Fontanbike", cuando le comentamos nuestro plan, nos dijo: "las acompaño hasta la cumbre", nos alegro mucho, porque Tomas, Dari y Omaris habían cumplido su promesa de acompañarnos hasta un poco más adelante de este punto.

We went over each kilometer pedal by pedal, we had agreed that we would go relaxed, at our own pace and speed, when we arrived at the first station known as "Curucuruma ", we recharged our thermos and we met our partner Adel from "Fontanbike", when we told him our plan, he told us: "I'll accompany you to the summit", we were very happy, because Tomas, Dari, and Omaris had kept their promise to accompany us until a little further on from this point.


IMG_20220624_094611965_HDR (1).jpg


Continuamos subiendo por uno de los tramos mas exigente de esta carretera para encontrarnos con las temidas subidas: Danta y Dantica, saber que íbamos sin apuro y acompañadas por Adel nos permitió ir relajadas, aunque él se adelantaba y nos esperaba mas adelante, así fuimos superando cada curva hasta llegar a la primera regresiva, habíamos superado lo mas difícil pero nos faltaba camino, aprovechamos para saborear la merienda que nos regaló Tomás.

We continued climbing through one of the most demanding sections of this road to meet the dreaded climbs: Danta and Dantica, knowing that we were going without haste and accompanied by Adel allowed us to go relaxed, although he was ahead and waiting for us further ahead, so we were overcoming each curve until we reached the first regressive, we had overcome the most difficult but we still had some way to go, we took the opportunity to savor the snack that Tomas gave us.


IMG_20220624_111254913_HDR.jpg


Luego de saciar el hambre e hidratarnos continuamos subiendo, había considerable tráfico vehicular y motos por la cantidad de personas que se acercan al pueblo para disfrutar de esta celebración, pasado un buen rato de pedalear y pedalear, llegamos a la cumbre, este es el punto más alto de la carretera, hasta aquí nos acompañó Adel, por supuesto que unos metros antes hicimos la gráfica correspondiente por haberlo logrado una vez más.

After satisfying our hunger and hydrating ourselves we continued climbing, there was considerable vehicular traffic and motorcycles due to the number of people who come to the town to enjoy this celebration, after a good time of pedaling and pedaling, we reached the summit, this is the highest point of the road, up to here Adel accompanied us, of course, a few meters before we made the corresponding graphic for having achieved it once again.


IMG_20220624_113417663_HDR.jpg


IMG_20220624_120742467_HDR.jpg


image-a3a11a58-ee79-46ab-ac6d-1a2400fc1ac8.jpg


Hasta este punto fue la primera etapa de aventura, nos despedimos de nuestro compañero para continuar, de aquí en adelante la carretera cambia drásticamente, se convierte en una bajada pronunciada con curvas bastantes cerradas, íbamos con mucha cautela por el tráfico, sabíamos que debemos parar a esperar que los frenos se enfríen porque se recalientan de frenar constantemente, la gravedad hace que se agarren velocidades que asustan.

Up to this point was the first stage of the adventure, we said goodbye to our partner to continue, from here on the road changes drastically, it becomes a steep descent with quite sharp curves, and we were very cautious because of the traffic, we knew we should stop to wait for the brakes to cool down because they overheat from braking constantly, gravity makes them grab scary speeds.


IMG_20220624_130713746_HDR.jpg


Fuimos descendiendo por la empinada carretera, lo mejor de este paseo fue que nos parábamos a tomar fotos de todo lo que llamaba nuestra atención, aunque no era la primera vez que hacíamos este recorrido, las veces anteriores nos concentramos en llegar al pueblo y dejábamos de lado plasmar la belleza natural que ofrece este parque, en esta oportunidad íbamos cautelosas, con la adrenalina a millón cuando escuchábamos las cornetas de los autobuses y camiones.

We went down the steep road, the best thing about this ride was that we stopped to take pictures of everything that caught our attention, although it was not the first time we did this tour, the previous times we concentrated on reaching the town and left aside to capture the natural beauty offered by this park, this time we were cautious, with adrenaline to million when we heard the bugles of buses and trucks.


IMG_20220624_132110489_HDR.jpg


También, era importante ir atentas para que no se nos escaparan detalles en la historia, ya habíamos descendido unos cuanto kilómetros de los 30 que corresponden desde la cumbre al pueblo cuando nos dimos cuenta que necesitábamos agua, sabíamos que aún quedaba una pequeña cascada justo en una curva, aprovechamos de recargar los termos y hacerle señas a los conductores que en ese momento se encontraron con un autobús que subía a gran velocidad.

We had already descended about 30 kilometers from the summit to the town when we realized that we needed water, we knew that there was still a small waterfall just in a curve, so we took the opportunity to recharge the thermos and make signs to the drivers that at that moment they met a bus that was going up at high speed.


IMG-20220624-WA0103.jpg


Después de las pronunciadas bajadas, se consiguen falsos planos, o pequeñas subidas que no dan tiempo de hacer el respectivo cambio a la bicicleta, al salir de la montaña, el clima cambia nuevamente, el sol estaba en su máximo esplendor cuando llegamos a la entrada del pueblo, fue muy gratificante porque ya estábamos cerca de nuestra meta.

After the steep descents, you get false flats, or small climbs that do not give time to make the respective change to the bike, when leaving the mountain, the weather changes again, the sun was at its peak when we reached the entrance of the village, it was very gratifying because we were already close to our goal.



IMG_20220624_143452711_HDR.jpg


Lo que no sabíamos era la preocupación del esposo de Claudia y nuestro compañero Richard quienes se habían venido un día antes, era la 1 p.m y no sabían nada de nosotras porque no hay cobertura telefónica en la zona, mientras tanto nosotras, cuando íbamos pasando por la plaza Bolívar del pueblo nos desviamos para tomar una foto de la iglesia, nos sentamos en la plaza donde había una mata de mango, nos entretuvimos recogiendo y comiendo esta exquisita fruta mientras veíamos los vídeos que habíamos grabado.

What we did not know was the concern of Claudia's husband and our partner Richard who had come a day earlier, it was 1 p.m. and they did not know anything about us because there is no phone coverage in the area, meanwhile we, when we were passing through the Bolivar square of the village we turned off to take a picture of the church, we sat in the square where there was a mango tree, we entertained ourselves picking and eating this delicious fruit while watching the videos we had recorded.


IMG_20220624_144003295_HDR.jpg


IMG_20220624_143940742_HDR.jpg


De repente llegó un chico en una moto que, al vernos riéndonos puso sus dos manos en la cintura mientras movía su cabeza de lado a lado, con mirada acusadora y nos dijo: ustedes aquí disfrutando y esos hombres angustiados porque no saben nada de ustedes, soltamos una carcajada cual niñas traviesas mientras caminábamos en busca de nuestras bicicletas para llegar al punto de encuentro.

Suddenly a guy arrived on a motorcycle who, seeing us laughing, put his two hands on his waist while moving his head from side to side, with an accusing look and told us: you here enjoying yourselves and those men distressed because they know nothing about you, we let out a laugh like naughty girls while we walked in search of our bikes to get to the meeting point.


IMG-20220624-WA0061_5.jpg


Aún nos faltaba pedalear un tramo corto, al llegar nos encontramos con las calles repletas de personas compartiendo esta celebración que forma parte nuestra tradición en los pueblos costeros, se caracteriza porque adornan los altares, pasean al santo y celebran con tambores y licor, el ambiente era de alegría y fiesta.

We still had to pedal a short stretch, when we arrived we found the streets full of people sharing this celebration that is part of our tradition in the coastal towns, it is characterized because they decorate the altars, walk the saint and celebrate with drums and liquor, the atmosphere was of joy and celebration.


IMG-20220624-WA0074_2.jpg


IMG_20220624_154501766_HDR.jpg


Nos ubicamos justo en el recorrido que hacen los devotos con la estatua del santo, conocer un poco de la cultura y vivirla es totalmente diferente, una experiencia única, la sencillez, humildad y cordialidad de los pobladores nos hicieron sentir como en casa, todos prestos a colaborar.

We were located right on the route that the devotees make with the statue of the saint, to know a little of the culture and live it is different, a unique experience, the simplicity, humility, and cordiality of the villagers made us feel at home, all ready to collaborate.


IMG_20220624_155152134_HDR.jpg


Richard (nuestro compañero) nos dijo para guardar las bicicletas y es en ese momento que me doy cuenta que no finalice el "releve" (la aplicación que muestra el recorrido), hicimos un tiempo de 7 horas para llegar al pueblo, pero cuando lo apague marcaba 10 horas, la emoción y el ambiente fiestero hizo que me olvidara pausar la aplicación.

Richard (our partner) told us to put the bikes away and it is at that moment that I realize that I did not finish the releve (the application that shows the route), we made a time of 7 hours to get to town, but when I turned it off it marked 10 hours, the excitement and the party atmosphere made me forget to pause the application.


Screenshot_20220716-215306-369.png


IMG_20220624_153824629_HDR.jpg


Estuvimos un buen rato observando el baile al son de los tambores, luego nos acercamos a la zona donde se estacionan las lanchas, al lado se encuentra la plaza del pueblo, estaba bastante concurrida y amenizada con música también, a lo alto se encuentra el "mirador del cristo" nunca habíamos llegado hasta allá, solo teníamos que subir unas cuantas escaleras y aún teníamos energía.

We were a good time watching them dance to the sound of drums, then we approached the area where the boats are parked, next is the town square, it was quite crowded and enlivened with music too, at the top is the mirador del cristo we had never gotten there, we only had to climb a few stairs and still had energy.


image.jpg


IMG_20220624_172451283_HDR_2.jpg


IMG_20220624_172402136_HDR.jpg


Al bajar, nos encontramos con la grata sorpresa que unos amigos prepararon una parrilla de pollo que les quedo espectacular, cenamos y seguimos disfrutando de la fiesta como hasta las 10 p.m teníamos reservada la posada en la cual nos quedamos, fue una velada cargada de emociones y nos costó un poco conciliar el sueño, al otro día, fuimos a desayunar una ricas empanadas de cazón (especie de tiburón pequeño), paseamos por el pueblo, luego del almuerzo emprendimos el regreso.

When we went down, we found the pleasant surprise that some friends prepared a spectacular chicken grill, we had dinner and continued enjoying the party until 10 p.m. we had reserved the inn where we stayed, it was an evening full of emotions and it was hard for us to fall asleep, the next day, we went to have a delicious dogfish empanadas for breakfast (a kind of small shark), we walked around the town, after lunch, we started our return.


IMG_20220625_123858149_HDR.jpg


IMG_20220625_123810957.jpg


Una vez más, otra aventura que vivimos, lo interesante es que van sucediendo eventos que nos demuestran que solo hay que accionar y confiar, es una forma muy placentera de vivir momentos inolvidables, estamos seguras que en el ocaso de nuestras vidas recordaremos estas historias como el mejor regalo que nos dimos a nosotras mismas, que aunque sintiendo miedo y dudas dimos pedalazos al frente y conectamos con las bellezas naturales propias de nuestro país, definitivamente todo fue: ¡Ganancia!

Once again, another adventure that we lived, the interesting thing is that events happen that show us that we just have to act and trust, it is a very pleasant way to live unforgettable moments, we are sure that in the twilight of our lives we will remember these stories as the best gift we gave ourselves, that although feeling fear and doubts we gave pedals to the front and connect with the natural beauty of our country, definitely everything was: Winning!


IMG_20220625_164436922.jpg


Alix recorrido a Choroní.jpg
Imagen proporcionada por la app Relive


Gracias por leer, todas las imágenes mostradas en la publicación son propiedad de @aventurerasbike, el inglés no es nuestra lengua nativa, se ha usado la aplicación Deepl para la traducción.

Thanks for reading, all images shown in the post are property of @aventurerasbike, English is not our native language, Deepl app has been used for translation.



0
0
0.000
24 comments
avatar

Que gran aventura, todas las fotos del recorrido se ven maravillosas, definitivamente se ve que la pasaron excelente.

Tu condición física como que no fue problemas, me alegro mucho, grandes momentos que siempre quedarán.

Saludos.

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu comentario, me dio mucha risa porque recordé que pasaron 3 camionetas a las cuales podía pedirle el aventon, pero el ego ciclista no me dejó, ademas después de comer tuve fuerza para continuar, un abrazo!

0
0
0.000
avatar

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


0
0
0.000
avatar

Que hermosa experiencia cada vez que tengo la oportunidad voy a la costa con mi esposa e hijas a disfrutar de las bondades de la naturaleza, aunque no he podido hacerlo en bicicleta en mis años de estudiante en el Pedagógico de Maracay fui dos veces por dentro del Parque Nacional caminando por la vía que conduce a Chuao. Gracias por compartir con la comunidad deportiva de #hive @fulldeportes.

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu comentario, así es...somos afortunados de tener tanta belleza natural y lo mas importante, disfrutar de ella, seguiremos buscando aventuras para contar, un abrazo!

0
0
0.000
avatar

Congratulations @aventurerasbike! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 2750 upvotes.
Your next target is to reach 3000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000
avatar

Qué hermoso!! Fiesta y bicicleteada! Pareciera que más no se puede pedir! Qué bella manera de hacer ese festejo, y qué saludable!

Las fotos están bellísimas, se nota que fue una jornada muy divertida!!

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu comentario, así es...que mas podemos pedir, cuando lo que nos gusta nos da estos regalos, fue un fin de semana divertido, un abrazo!

0
0
0.000
avatar

WOW que buen paseo, la ruta para Choroni en bicicleta, espectacular, he comido las empanadas y son muy buenas. No conozco el cristo al que subieron, y la piscina que disfrutaron se veia espectacular. De verdad gracias por compartir.

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu comentario, el cristo esta en la parte alta donde se estacionan las lanchas, cuando vuelvas puedes subir, la vista es un espectáculo, saludos

0
0
0.000
avatar

Realmente es admirable la manera en la que decidieron ir hasta allá, están muy bonitas las tomas y me encanta la manera en la que está ejecutado tu post, saludos! 👏🏻☺️

0
0
0.000
avatar

Gracias por tu comentario, nos motiva a seguir compartiendo nuestras aventuras en dos ruedas y mostrar las bellezas de nuestro pais, un abrazo

0
0
0.000
avatar

Excelente publicación..!

Creemos encierra el espíritu de nuestra comunidad.

Es admirable tomar una bicicleta y abordar esas rutas de montaña del modo como ustedes lo hacen.

Por la calidad fotográfica mostrada acá y por la historia, creemos firmemente son candidatas aparecer en "Lo mejor de la semana"

Enhorabuena..!

0
0
0.000
avatar

Gracias, nos emociona que así sea y nos alienta a seguir mejorando las publicaciones y a buscar nuevas aventuras para compartirlas con esta importante comunidad, gracias

0
0
0.000
avatar

excelente recorrido, hermosas fotos, viva venezuela.

0
0
0.000
avatar

Vivaaaaaa! gracias por tu comentario, Venezuela es tierra de gracia y recorrerla en bicicleta no tiene precio, un abrazo

0
0
0.000