El Como de Cesc Fabregas ilusiona con su arranque liguero / Cesc Fabregas' Como is exciting with its league start
Ya la temporada pasada había impresionado a propios y extraños, pues pese a ser un recién ascendido en la Serie A, el Como de Cesc Fabregas era uno de los clubes más divertidos de ver gracias a su juego de posesión ofensivo, con un Nico Paz espectacular, que sirvió de eje para desarrollar lo que el técnico catalán tenía en su cabeza. No por nada terminaron en la 10ma posición de la tabla general, cerca de los puestos europeos.
Last season, Cesc Fabregas' Como had already impressed everyone, as despite being newly promoted in Serie A, they were one of the most fun clubs to watch thanks to their attacking possession game, with a spectacular Nico Paz, who served as the linchpin for the Catalan coach's plans. Not for nothing did they finish 10th in the standings, close to the European spots.

En este nuevo año, el reto para el equipo del catalán es mayor, y así lo han demostrado siendo uno de los equipos que más ha gastado en fichajes en Italia, asi como en todo el viejo continente. Más allá de esto, lo más positivo de todo es que fueron capaces de mantener la columna vertebral del equipo, reteniendo a Nico Paz un año más, pese a todas las ofertas de varios grandes de Europa, de igual forma, continúan en el equipo la pareja de mediocentros que dotan del equilibrio, Perrone y Da Cunha, el goleador del equipo por Serie A, Assane Diao, y el central italiano Goldaniga, quien pese a ser indiscutible el año pasado, se ha quedado en el banquillo en los dos primeros partidos.
In this new year, the challenge for the Catalan's team is greater, and they've demonstrated this by being one of the teams that has spent the most on signings in Italy, as well as across the entire Old Continent. Beyond this, the most positive aspect of all is that they were able to maintain the backbone of the team, keeping Nico Paz for another year despite all the offers from several European giants. Likewise, the central midfield pairing that provides balance, Perrone and Da Cunha, remains with the team, the team's top scorer in Serie A, Assane Diao, and the Italian center back Goldaniga, who despite being undisputed last year, has been left on the bench for the first two matches.
Entre los fichajes más llamativos están el delantero español Alvaro Morata, quien llega cedido desde el Milan, el central del Real Madrid Castilla, Jacobo Ramón, quien ya se hizo con el puesto de central titular, el extremo alemán Nicolas Kühn, quien la rompió todas jugando desde la derecha con el Celtic de Glasgow, y Jesús Rodriguez, una de las mayores joyas del fútbol español, que abandonó el Betis por 22.5 millones de euros, el fichaje más caro de la historia del Como. También ficharon en propiedad completa a otros jugadores importantes el año pasado, como el lateral Alex Valle desde el Barcelona, o el mediocentro Matias Perrone, que abandona definitivamente el Manchester City.
Among the most notable signings are Spanish striker Alvaro Morata, who arrives on loan from Milan; Real Madrid Castilla centre-back Jacobo Ramón, who has already established himself as a starting centre-back; German winger Nicolas Kühn, who has excelled playing on the right for Celtic Glasgow; and Jesús Rodriguez, one of the biggest gems in Spanish football, who left Betis for €22.5 million, the most expensive signing in Como's history. They also signed other important players on a full-back basis last year, such as full-back Alex Valle from Barcelona and central midfielder Matias Perrone, who is permanently leaving Manchester City.

Con todos estos movimientos, ya han gastado más de 104 millones de euros, quedándose en la posición 23 de los equipos que más han gastado en este mercado, estando más arriba que equipos como el PSG, Bayern Munich, Inter de Milan o equipos de la liga saudi como el Al Hilial. En Italia es el cuarto, pero tiene el balance más negativo con menos de 90 millones, en comparación con el Napoli que tiene 19 millones a favor (107 millones gastados), el Milan con 52 millones (111 millones gastados) o la Atalanta con menos 14 millones (121.8 millones gastados).
With all these moves, they have already spent more than €104 million, placing them 23rd among the teams that have spent the most in this market, ahead of teams like PSG, Bayern Munich, Inter Milan, and Saudi Arabian league teams like Al Hilal. In Italy, they are fourth, but have the most negative balance with less than €90 million, compared to Napoli, which has €19 million in profit (€107 million spent), Milan, with €52 million (€111 million spent), and Atalanta, with less than €14 million (€121.8 million spent).
Todo este crecimiento tiene también el nombre propio de Fabregas, que no sólo llegó para dirigir cuando el equipo aún estaba en Serie B, sino que además es uno de los principales inversores del equipo, depositando toda su confianza en un equipo pequeño, de una ciudad pequeña y con una afición pequeña, pero que cada fin de semana aumenta al ver a este equipo jugar. En esta nueva temporada ya ha comenzado con el pie derecho, ganando a Lazio en la primera fecha de la Serie A y pasando la primera ronda en la Coppa Italia, y aunque aún no está para luchar contra los grandes, como vimos en la goleada que recibió contra el Barcelona por el trofeo Joan Gamper, no podemos negar que van por buen camino.
All this growth also bears the name of Fabregas, who not only arrived to manage when the team was still in Serie B, but is also one of the team's main investors, placing all his trust in a small team, from a small city, and with a small fan base, but whose fans grow every weekend as they watch this team play. This new season has already started on the right foot, beating Lazio in the first round of Serie A and advancing past the first round of the Coppa Italia. And although they're not yet ready to compete with the big boys, as we saw in the thrashing they suffered against Barcelona for the Joan Gamper trophy, we can't deny that they're on the right track.

El siguiente paso en el crecimiento de este equipo es clasificar a competiciones europeas el próximo año, ya que no sólo les dará más renombre y exposición internacional, sino que además supondría una buena entrada de capital, sobretodo si logran meterse a la Champions League, permitiéndoles mantener la base de jugadores, poder fichar y cubrir las necesidades del equipo, así como desarrollarse mejor como institución.
The next step in this team's growth is to qualify for European competitions next year. This will not only give them greater international exposure and recognition, but would also represent a significant influx of capital, especially if they manage to qualify for the Champions League. This will allow them to maintain their player base, make signings and cover the team's needs, and further develop as an institution.