La afición más loca de toda Europa / The craziest fans in all of Europe

En los cuartos de final de la Conference League tuvimos la mala suerte de ver eliminado a uno de los equipos más interesantes de la competición, ya que más allá de lo mostrado en el terreno de juego, que incluso llegaron a vencer al Chelsea en Stanford Bridge lo que más ha llamado la atención de este club es su hinchada, probablemente la más extrema del viejo continente.

In the quarter-finals of the Conference League we had the bad luck of seeing one of the most interesting teams in the competition eliminated, since beyond what was shown on the pitch, which even managed to beat Chelsea at Stanford Bridge, what has most caught the attention of this club is its fans, probably the most extreme on the old continent.

G7YHJTZWHYYPIE7PZZZILE6XG4.jpg

Fuente

El Legia Varsovia, un equipo de Polonia, ha sido una de las gratas sorpresas en esta temporada, pues aunque no ha tenido su mejor año en la liga local, estando quinto a 12 puntos del puntero, y ya prácticamente sin opciones de levantar el trofeo o ir a competiciones europeas el próximo año, en esta edición de la Conference League se metió entre los 8 mejores de la tabla acumulativa, con 4 victorias y 2 empates, logrando resultados históricos como la victoria ante el Betis en España, lo que ha despertó el interés de los fanáticos en este equipo.

Legia Warsaw, a team from Poland, has been one of the pleasant surprises this season, because although it has not had its best year in the local league, being fifth, 12 points behind the leader, and practically without options of lifting the trophy or going to European competitions next year, in this edition of the Conference League it got into the top 8 of the cumulative table, with 4 wins and 2 draws, achieving historic results such as the victory against Betis in Spain, which has aroused the interest of fans in this team.

En octavos eliminaron al Molde noruego, en una de las eliminatorias más interesantes del torneo, donde se definió todo en el tiempo extra, con un expulsado por equipo, y en cuartos se vieron las caras contra el gran favorito al título, el Chelsea de Enzo Maresca, contra quienes recibieron la derrota más dura de su experiencia europea, un contundente 0 a 3 en su propio estadio.

In the round of 16, they eliminated Norwegian side Molde in one of the tournament's most interesting ties, where everything was decided in extra time, with one player sent off for each team. In the quarterfinals, they faced the big favorite for the title, Enzo Maresca's Chelsea, against whom they suffered the toughest defeat of their European campaign, a resounding 3-0 in their own stadium.

En el partido de vuelta en la llave contra el Chelsea algo llamó mi atención, más allá de que sorpresivamente consiguieron una victoria, que les permitió por lo menos, recuperar su honor, y fue su hinchada, y que ante sus múltiples antecedentes por mala conducta, obligó a las autoridades inglesas a marcar un cerco de seguridad especial, algo que no había visto antes en una competición europea. Esto, sumado a la poquísima cantidad de entradas que vendieron a los aficionados polacos no evitó que el estadio Blue se llenará de bengalas, logrando destacar en un zona del recinto ya que muchos aficionados locales no quisieron acudir al juego, por la mala reputación que tienen.

In the second leg of the tie against Chelsea, something caught my attention, beyond their surprising victory, which at least allowed them to regain their honor. It was their fans, whose multiple records for misconduct forced the English authorities to establish a special security cordon, something I had never seen before in a European competition. This, coupled with the very low number of tickets sold to Polish fans, didn't prevent the Blue Stadium from being filled with flares, which managed to stand out in one area of ​​the grounds, as many local fans didn't want to attend the game due to their bad reputation.

883f3367-a288-4433-899a-3b5a2df5e2be_alta-libre-aspect-ratio_default_0.jpg

Fuente

Y es que la misma la tienen ganada a punta de constancia en sus locuras, no por nada en los 2 últimos años tienen acumuladas 17 sanciones por parte de la UEFA, con un coste para el club de más de 450.000 euros. La más resaltante de todas fue "la batalla de Birmingham", donde en la Conference League del año pasado, visitando al Aston Villa por la fase de grupos, se vivió una batalla campal en toda regla, terminando con un saldo de 46 detenciones, 4 agentes heridos, al igual que un par de perros de la policía local y también un par de caballos, algo completamente surrealista.

And they've earned it through sheer perseverance in their madness. It's no wonder they've racked up 17 UEFA sanctions in the last two years, costing the club more than €450,000. The most notable of all was "The Battle of Birmingham," where in last year's Conference League group stage visit to Aston Villa, a full-blown battle ensued, resulting in 46 arrests, four officers injured, as well as a couple of local police dogs and a couple of horses—something completely surreal.

Todo esto le conllevó nada más y nada menos que una sanción de 100.000 euros al Legia Varsovia, la más alta de todas, sumado a que sus aficionados no pudieron presenciar el encuentro, ya que esta locura se produjo en las inmediaciones del estadio de los villanos, y para ponerlos en contexto, los oficiales del país donde nacieron los hooligans declararon después de esto que fue "la peor violencia que los oficiales hayan visto en un partido de fútbol en las últimas dos décadas".

All of this led to nothing more and nothing less than a €100,000 fine for Legia Warsaw, the highest of all, added to the fact that their fans were not able to watch the match, since this madness occurred in the vicinity of the villains' stadium, and to put it in context, the officials of the country where the hooligans were born declared afterwards that it was "the worst violence that the officials have seen in a football match in the last two decades."

Probablemente, esta racha tan vergonzosa no podrá seguir alargándose el próximo año, ya que como mencioné anteriormente, no se encuentran en una buena posición en su liga local, y luego de su eliminación, la posibilidad de clasificar a Europa nuevamente es muy baja, pero esto no hará olvidar a una de las aficiones más apasionadas de este deporte, que donde quiera que fueran, hicieron temblar a todos sus rivales, y aunque no estoy de acuerdo con este compartimiento, esta es una clara señal de que el fútbol trasciende hasta la racionalidad, por lo que siempre debemos medir nuestras reacciones y canalizar de forma adecuada nuestra pasión.

Probably, this shameful streak will not be able to continue next year, since as I mentioned before, they are not in a good position in their local league, and after their elimination, the possibility of qualifying for Europe again is very low, but this will not make us forget one of the most passionate fan bases in this sport, who wherever they went, made all their rivals tremble, and although I do not agree with this behavior, this is a clear sign that football transcends even rationality, so we must always measure our reactions and channel our passion appropriately.

ASTON-VILLA-LEGIA-POLICE-scaled.jpeg

Fuente



0
0
0.000
1 comments
avatar

Congratulations @charladeportiva! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 1500 upvotes.
Your next target is to reach 1750 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000