Tottenham se desangra [Esp-Eng]
Saludos comunidad.
Hace apenas un par de días mientras me desplazaba en un transporte público, escuché en la radio del mismo algo relacionado al club de fútbol inglés Tottenham, vaya que con el bullicio de los pasajeros creí haber escuchado mal, ante la duda me propuse hacer algo de investigación; no toda la que hubiera querido, ya saben por aquí la conexión me trae "de la mano y corriendo", y pues no, no había escuchado mal.
Greetings, community
Just a couple of days ago, while I was traveling on public transport, I heard something on the radio about the English football club Tottenham. With all the noise from the passengers, I thought I had misheard. Doubtful, I decided to do some research—not as much as I would have liked, you know how the connection here is "leading me by the hand and running"—and no, I hadn't misheard.

Resulta que ciertamente los Spurs están metidos en una pelea por no bajar de división, lo peor de todo es que no ganan en la Premier League desde el 28 de diciembre del año pasado, parece cosa de un equipo, al que parece se le cayó la casa encima. Suman ya 15 jornadas sin conocer la victoria en liga, según las estadísticas es una sequía que no se veía en el club desde la década de 1930, el drama no se circunscribe al mero ámbito deportivo; se ve más bien como un reflejo de una estructura que parece desmoronarse, esperemos que no sea por completo.
En menos de un año, el banquillo ahorita semeja desfile de carnaval, ocupándolo varios entrenadores: Ange Postecoglou, Thomas Frank, Igor Tudor y ahora Roberto De Zerbi, cada uno con su estilo, pero no han logrado enderezar el rumbo, se filtra desde el vestuario que se respira descontento, se habló de alguna "rebelión", de jugadores hartos de ciertos métodos, y de la pérdida de respeto de la plantilla.
It turns out that Spurs are indeed in a fight to avoid relegation. The worst part is that they haven't won a Premier League match since December 28 last year. It's like a team that's had the roof fall in on them. They've now gone 15 matchdays without a league victory; according to statistics, it's a drought the club hasn't seen since the 1930s. The drama isn't limited to the purely sporting realm—it looks more like a reflection of a structure that seems to be crumbling. Let's hope it doesn't fall apart completely.
In less than a year, the bench now resembles a carnival parade, occupied by several coaches: Ange Postecoglou, Thomas Frank, Igor Tudor, and now Roberto De Zerbi. Each has their own style, but none have managed to straighten the ship. Leaks from the dressing room suggest discontent is in the air; there's been talk of a "rebellion," players tired of certain methods, and a loss of respect within the squad.

Los partes médicos han sido una especie de pesadilla: contabilizando nada más y nada menos que entre 7 y 13 jugadores de baja por partido. Piezas clave como James Maddison y Dejan Kulusevski prácticamente se han perdido toda la campaña, a esto se suma la venta del coreano Son Heung-Min, que dejó un vacío de liderazgo y de goles hasta ahora imposible de llenar, sobre el césped los jugadores parecen desorientados, Ange Postecoglou los describió como "perdidos", y Tudor llegó a confesar que el equipo carecía de todo: "En ataque, en el medio, en defensa... nos falta cerebro".
Paradójico resulta que mientras el club en la Premier se hunde en la parte baja de la tabla de posiciones, en la Champions League lograron alcanzar los octavos de final, aunque parece que eso fue un mero espejismo, porque en casa se desangraron, fueron eliminados de la FA Cup en tercera ronda por el Aston Villa, se dice que los aficionados están hastiados de la situación, llegando a protagonizar protestas contra la directiva.
The medical reports have been a nightmare: counting no fewer than 7 to 13 players out per match. Key players like James Maddison and Dejan Kulusevski have practically missed the entire campaign. Add to that the sale of Korean Son Heung-Min, which left a void in leadership and goals that has so far proven impossible to fill. On the pitch, the players seem disoriented; Ange Postecoglou described them as "lost," and Tudor once admitted the team lacked everything: "In attack, midfield, defense... we're missing brains."
Paradoxically, while the club sinks to the bottom of the Premier League table, they managed to reach the Champions League round of 16—though that seems to have been a mere mirage, because at home they've been bleeding out. They were eliminated from the FA Cup in the third round by Aston Villa. Fans are said to be fed up with the situation, even staging protests against the board.

Al día de hoy el debate gira, en sí la cuestión es culpa de la plantilla o del entorno.
· La plantilla tiene calidad, con los mimbres adecuados, este equipo debería estar mirando hacia Europa, no hacia la Championship.
· Sin embargo al parecer el entorno es un agujero negro, la calidad del equipo se diluye en un club sin rumbo fijo, con una directiva que ha tomado decisiones erráticas y un vestuario donde últimamente parece haber más gallitos que líderes.
En definitiva tienen un grupo de futbolistas, que en el papel es para puestos europeos, pero sobre el césped pareciera que juegan con miedo en el cuerpo; esa desconexión entre el potencial y la realidad, es quizás el mayor síntoma de que el problema podría ser sistémico, cosa esta que si no son capaces de resolver con premura, el descenso pasará de ser una pesadilla a una realidad histórica.
As of today, the debate revolves around whether the fault lies with the squad or the environment.
· The squad has quality; with the right pieces, this team should be looking toward Europe, not the Championship.
· However, the environment seems to be a black hole. The team's quality dissolves in a club with no clear direction, a board that has made erratic decisions, and a dressing room where lately there seem to be more roosters than leaders.
In short, they have a group of footballers who, on paper, belong in European spots, but on the pitch they seem to play with fear in their bodies. That disconnect between potential and reality is perhaps the biggest symptom that the problem might be systemic—something that, if they can't resolve quickly, will turn relegation from a nightmare into a historic reality.

Translated with Google (free version)
Traducido con Google (versión gratuita)
Gracias por su visita
Thank you for your visit
Posted Using INLEO