[ESP|ENG] Finalmente | Opinión

1001494344.png


Hace unos días atrás, leí a una persona en la web 2 que decía, no saber nada sobre béisbol, que su preferencia numero 1 era el fútbol, y que debido al impacto que estaban generando la selección nacional de béisbol de Venezuela y el torneo llamado "El Clásico mundial" en Europa, el (a), necesitaba saber que significaba el el éxito del país caribeño en esa competencia con ejemplos fútbolisticos, lo más parecido a lo ocurrido con Venezuela en este 2026 en el clásico, con respecto al fútbol en mundiales, es la selección de España en 2010, quien se convirtió en ese entonces, en la campeona del mundo por primera vez en toda su historia.

Las similitudes la verdad que son muy acertadas, pues la selección española a lo largo de los años y por mucho tiempo hasta ese 2010, había desarrollado un muy buen fútbol y excelente jugadores, a nivel mundial siempre habían generado altas expectativas, pero luego quedaban eliminados prematuramente. Esto contrasta con el béisbol en Venezuela, que todo el tiempo se parte como favorito en cualquier torneo en este deporte, pero que al final, nunca se había ganado nada a nivel de selección nacional como lo ocurrido el pasado día martes en la ciudad de Miami, al derrotar al poderoso equipo de los Estados Unidos 3x2, en contra de muchas cosas, en una competencia de muy alto nivel y reconocida a nivel mundial.

A few days ago, I read a comment on Web 2 from someone who said they knew nothing about baseball, that their favorite sport was soccer, and that—given the impact the Venezuelan national baseball team and the tournament known as “The World Baseball Classic” were having in Europe—they needed to understand what the Caribbean country’s success in that competition meant using soccer analogies; The closest comparison to what happened with Venezuela in 2026 at the Classic, in terms of soccer at the World Cup, is the Spanish national team in 2010, which became world champion for the first time in its history.


The parallels are actually quite apt, since the Spanish national team, over the years and for a long time leading up to 2010, had developed a very strong style of play and produced excellent players; on the world stage, they had always generated high expectations, but then they would be eliminated early on. This contrasts with baseball in Venezuela, which is always the favorite in any tournament in this sport, but which, in the end, had never won anything at the national team level—until last Tuesday in Miami, when it defeated the powerful U.S. team 3-2, against all odds, in a high-level, world-renowned competition.


Desde el terreno de juego | On the field


1001492109.jpg


1001492106.jpg


En el desarrollo de este torneo para Venezuela, se habló mucho de lo conveniente que era llegar primero en su zona, para evitar asi en las rondas subsiguientes al seleccionado de Japón, claro, desde afuera todos como aficionados a este deporte, vimos las cosas muy sencillas en ese aspecto, pero para el dirigente venezolano Omar López, eso, era algo que no le importaba mucho, pues el argumentó, que para quedar campeones había que ganarle a los mejores, y eso en un torneo de esta características, si o si, iba a pasar, y el enfrentamiento ante una potencia, ocurriría en una segunda ronda, o en la gran final.

El estratega venezolano junto con su amplio cuerpo técnico, llevaron a cabo una estrategia, que la verdad es propiamente del fútbol, rotaron y dosificaron a los peloteros, y los llevaron de una manera tal, a qué se desgastasen físicamente lo menos posible. En el béisbol, se requiere de actividad constante para mantener el "Time" a la hora de hacer swing a una pelota, pero al parecer, ese tiempo en el bate ya lo tenían los jugadores venezolanos, y bien guardado, pues este humilde servidor, los vio muy fuera de tiempo en los juegos de preparación previo al inicio del torneo, pero creo todo formaba parte de un magnífico plan.

Throughout this tournament for Venezuela, there was a lot of talk about how advantageous it would be to finish first in their group, thereby avoiding Japan in the subsequent rounds. Of course, from the outside, as fans of the sport, we saw things as very straightforward in that regard, but for Venezuelan coach Omar López, that was something he didn’t care much about, as he argued that to become champions, they had to beat the best teams, and in a tournament of this nature, that was bound to happen sooner or later, and the matchup against a powerhouse would occur in the second round or in the grand final.


The Venezuelan manager, along with his large coaching staff, implemented a strategy—one that is actually more typical of soccer—rotating and pacing the players, and managing them in such a way that they would wear themselves out as little as possible. In baseball, constant activity is required to maintain "timing" when swinging at a ball, but apparently, the Venezuelan players already had that timing at the plate—and well-preserved at that—since this humble servant saw them very off-timing in the exhibition games leading up to the start of the tournament, but I believe it was all part of a magnificent plan.


1001492120.jpg


1001491264.jpg


Como venezolanos y conocedores de este juego, sabíamos de la importancia que era ganarle a Japón en el cruce de cuartos de final, pasar esa alcabala, nos abrió el paso en el camino, no solo en el terreno de juego, sino en lo anímico, fué un golpe muy duro que se escuchó en todos lados, y pensamos que ahí, en ese momento, el conjunto de Venezuela ganó realmente este clásico, porque no éramos favoritos antes los asiáticos, y los jugadores se terminaron de dar cuenta, de lo que eran capaces de hacer, y lo fuerte y aguerridos que eran en el diamante de juego.

Los seleccionados de Italia y Estados Unidos, ya formarían parte de la historia de este camino al título, es decir, era algo que debíamos atravesar y consumar técnicamente para concretar el campeonato, suena ambicioso, de confianza en el ánimo y autoestima esto, pero fue así, el elenco de Venezuela se vio muy fuerte luego de haber superado a Japón, que lo hizo lucir invencible, un gigante que estaba dormido y en deuda con el béisbol, quedando demostrado que Venezuela, es una potencia ahora de manera legal en el deporte del guante, el bate y la pelota. Que triunfo para un país que vive, respira y sueña béisbol todos los días de su vida.

As Venezuelans and fans of the game, we knew how important it was to beat Japan in the quarterfinals; getting past that hurdle cleared the way for us, not just on the field but also mentally. It was a huge upset that made waves everywhere, and we believe that right there, at that moment, the Venezuelan team truly won this classic, because we weren’t the favorites against the Asian team, and the players finally realized what they were capable of and just how strong and tenacious they were on the field.


The Italian and U.S. teams were already part of the story on this path to the title; in other words, they were a hurdle we had to overcome and technically dispatch to clinch the championship. That sounds ambitious, reflecting confidence and self-esteem, but that’s how it was. The Venezuelan team looked very strong after defeating Japan, which made them seem invincible—a giant that had been sleeping and owed a debt to baseball. It was proven that Venezuela is now a legitimate powerhouse in the sport of the glove, the bat, and the ball. What a triumph for a country that lives, breathes, and dreams of baseball every day of its life.


Recursos utilizados en la publicación


  • Portada de la publicación editada con la aplicación Canva

  • El traductor de texto del español hacia el idioma inglés utilizado para esta publicación fue: DeepL translator

  • Correccion de ortografía a través de la herramienta: Lenguage Tool

  • Imagenes usadas en esta publicación tomadas de la plataforma: Instagram

  • Imagen # 1 Fuente

  • Imagen # 2 Fuente

  • Imagen # 3 Fuente

  • Imagen # 4 Fuente

  • Imagen # 5 Fuente


Resources used in the publication


  • Cover of the publication edited with the Canva application

  • The text translator from Spanish to English used for the description of this publication was: DeepL translator

  • Spelling correction through the tool: Lenguage Tool

  • Images used in this publication taken from the platform: Instagram

  • Image # 1 Source

  • Image # 2 Source

  • Image # 3 Source

  • Image # 4 Source

  • Image # 5 Source


HASTA LA PRÓXIMA / SEE YOU NEXT TIME


Imágen editada en Canva | Image edited in Canva




0
0
0.000
1 comments
avatar

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


🏅 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

0
0
0.000