(ESP-ENG) El mercado de invierno, está siendo efectivo? // The winter market, is it being effective? [Opinion]

Hola amigos, buenas vibras para todos.

Hello friends, good vibes to all.

Source!

Como todos sabemos en estos momentos se está llevando el conocido mercado de invierno el cual finaliza el 31 de enero. Por lo general no es un mercado en donde se den grandes movimientos ya que estamos en plena temporada y los equipos ya están formados y pensados para disputar el resto de la misma pero existen las lesiones, hay jugadores que no están viendo minutos en sus equipos y es que al final un refuerzo nunca cae mal.

As we all know, at the moment there is the well-known winter market, which ends on January 31. Usually it is not a market where there are big movements since we are in full season and the teams are already formed and thought to dispute the rest of it but there are injuries, there are players who are not seeing minutes in their teams and in the end a reinforcement never hurts.

En los últimos días se han venido dando ciertos movimientos que invitan a pensar en que este mercado más que una táctica para reforzarse, que lo es, es una posible válvula de escape para esos jugadores que no están siendo para nada productivos en la cancha. Vamos a hablar un poco hoy sobre algunos de esos fichajes y mi opinión acerca de los cambios de aires que se están generando en los últimos días.

In recent days there have been certain movements that invite us to think that this market, more than a tactic to reinforce, which it is, is a possible escape valve for those players who are not being at all productive on the court. Let's talk a bit today about some of those signings and my opinion about the changes of air that are being generated in recent days.

Source!

Del primero del que quisiera hablar es del brasileño Philippe Coutinho quien aterrizó nuevamente en la Premier League pero en esta oportunidad para vestir la camiseta del Aston Villa, equipo que está siendo dirigido por Steven Gerrard, ex compañero del carioca en el Liverpool. Siempre he pensado que Coutinho es un verdadero crack, de lo mejor que tiene el futbol de Brasil, pero que en los últimos años no ha sabido encontrar su lugar.

The first one I would like to talk about is the Brazilian Philippe Coutinho who landed again in the Premier League but this time to wear the shirt of Aston Villa, a team that is being managed by Steven Gerrard, former teammate of the Carioca in Liverpool. I have always thought that Coutinho is a real crack, one of the best in Brazilian soccer, but in recent years he has not been able to find his place.

Jugó en el Bayern para después llegar al Barcelona, por segunda vez, y cuya estadía fue un verdadero desastre. No se si era un tema de comodidad o que simplemente Xavi no quería contar con él pero la realidad es que estaba siendo desperdiciado en el equipo catalán. Bastó cambiar de ambiente y llegar nuevamente a Inglaterra, país donde brilló, para que la magia regresara y en menos de quince minutos hacer un gol y la asistencia de otro. Cuando un jugador no está contento, se nota. Cuando un jugador no está cómodo, se nota. Creo que Coutinho puede redimirse y volver a ser el crack que todo el mundo espera que sea.

He played for Bayern and then came to Barcelona, for the second time, and his stay was a real disaster. I don't know if it was a matter of comfort or simply that Xavi didn't want to count on him, but the reality is that he was being wasted in the Catalan team. It was enough to change environment and arrive again in England, the country where he shone, for the magic to return and in less than fifteen minutes he scored a goal and assisted another. When a player is not happy, it shows. When a player is not comfortable, it shows. I think Coutinho can redeem himself and return to being the crack that everyone expects him to be.

Source!

Otro de los bombazos que se dieron en estos últimos días es la contratación del italiano Lorenzo Insigne a las filas del Toronto FC, equipo de la MLS. La verdad me pareció bastante sorpresivo porque estamos hablando de un atacante titular en la selección italiana, en plena condición física y quien estaba en la elite del futbol mundial, entiéndase Europa. Pudiéramos pensar que el Napoli la está pasando mal pero no es así o que él no está viendo minutos pero tampoco es el caso.

Another one of the big news in recent days is the signing of Italian Lorenzo Insigne to the ranks of Toronto FC, a team in the MLS. The truth is that I found it quite surprising because we are talking about a starting striker in the Italian national team, in top physical condition and who was in the elite of world soccer, meaning Europe. We could think that Napoli is having a bad time but it is not so or that he is not seeing minutes but it is not the case either.

Insigne tiene 30 años, de las mejores etapas en un jugador, entonces, cual fue el motivo? - la verdad considero que fue económico y que la MLS es un buen lugar para retirarse. Si todo va bien le quedarán como 4 años a buen nivel y que mejor forma que hacerlos en un futbol tranquilo y sin tanto degaste. Además todo lo que puede aportar el italiano a su nuevo club es importante: mucho nivel en la cancha por la vasta experiencia que tiene, es garantía de goles y de creación de los mismos y sobretodo liderazgo. Sin duda un buen fichaje el de Toronto que podrán contar con Lorenzo a partir de Julio de este 2022, es decir, al finalizar la temporada en curso.

Insigne is 30 years old, one of the best stages in a player, so what was the reason? - The truth is that I think it was economic and that the MLS is a good place to retire. If everything goes well, he will have about 4 years left at a good level and what better way than to do it in a quiet soccer without so much wear and tear. In addition, all that the Italian can bring to his new club is important: a high level on the field due to the vast experience he has, he is a guarantee of goals and their creation and above all leadership. Undoubtedly a good signing for Toronto, who will be able to count on Lorenzo from July 2022, that is, at the end of the current season.

Source!

No podíamos dejar de hablar de una de las joyas del futbol español, Ferran Torres y su regreso a España pero esta vez con la camiseta blaugrana; digo regreso porque en el pasado vistió los colores del Valencia. Torres viene del Manchester City donde además padeció una fuerte lesión que lo tuvo apartado de las canchas en los últimos tres meses, desde octubre no pisaba un césped hasta el día de la semifinal de la SuperCopa de España donde el Barcelona perdió contra el Real Madrid.

We could not fail to talk about one of the jewels of Spanish soccer, Ferran Torres and his return to Spain but this time with the blaugrana shirt; I say return because in the past he wore the colors of Valencia. Torres comes from Manchester City where he also suffered a serious injury that kept him away from the field for the last three months, since October he did not step on a lawn until the day of the semifinal of the SuperCopa of Spain where Barcelona lost against Real Madrid.

El valenciano es un jugador que le cae muy bien al barca en vista de la falta de gol que el club está presentando, sus números con la selección de España son muy buenos por ejemplo, además de que viene de ser dirigido por Guardiola. Esto último lo entiendo como un plus porque el futbol que emplea Pep va muy ligado al de Xavi, por algo salieron de la misma escuela y por tanto estoy convencido que Ferrán, en lo que agarre ritmo, será una pieza de suma importancia para el Barcelona.

The Valencian is a player that Barca likes very much in view of the lack of goal that the club is presenting, his numbers with the Spanish national team are very good for example, in addition to the fact that he comes from being coached by Guardiola. I understand the latter as a plus because Pep's soccer is closely linked to Xavi's, they came from the same school and therefore I am convinced that Ferran, as soon as he gets into a rhythm, will be a very important piece for Barcelona.

Source!

Como ya es más que sabido el equipo del Newcastle cambió de dueños y pasaron a manos de unos saudíes los cuales tiene mucho pero mucho dinero y eso es lo que aparentemente estamos viendo en este mercado. Si bien es verdad no han fichado a un gran nombre, todavía, ya se están armando para lo que queda de temporada y para las próximas. Dos nombres arribaron ya, Kieran Trippier uno de los mejores defensas del futbol mundial proveniente del Atlético de Madrid y Chris Wood un neozelandés con bastante presencia en el área que viene del Burnley inglés.

As it is already well known, the Newcastle team changed owners and passed into the hands of some Saudis who have lots and lots of money and that is what we are apparently seeing in this market. While it is true that they have not signed a big name yet, they are already preparing for the rest of the season and for the next ones. Two names have already arrived, Kieran Trippier, one of the best defenders in world soccer, from Atletico Madrid and Chris Wood, a New Zealander with a strong presence in the box who comes from Burnley in England.

Cual es el objetivo máximo de este equipo? - tratar de no descender y eso es lo que planean los nuevos dueños a punta de fichajes. En este caso el mercado de invierno, próximo a terminar, les puede caer como anillo al dedo ya que haciendo las incorporaciones correctas pudieran salvar la temporada y permanecer en la máxima categoría.

What is the ultimate goal of this team? - To try to avoid relegation, and that is what the new owners are planning to do by making signings. In this case, the winter transfer window, which is coming to an end, could be a perfect opportunity for them to save the season and stay in the top flight.

Así que para responder a la pregunta inicial, está siendo efectivo finalmente? - por los momentos diría que si, mientras los fichajes se hagan con cabeza y no a punta de billetera y eso es lo que estamos viendo en este mercado. Pero al final del día sabremos si fue efectivo al 100% si todos los objetivos planteados por los equipos fueron logrados con éxito.

So to answer the initial question, is it finally being effective? - At the moment I would say yes, as long as the signings are made with head and not at the tip of the wallet and that is what we are seeing in this market. But at the end of the day we will know if it was 100% effective if all the objectives set by the teams were successfully achieved.

Bueno mi gente por hoy es todo, espero que les haya gustado.
¡Un abrazo a todos, nos leemos en la próxima!

Well my people that's all for today, I hope you liked it.
¡Hugs to all, see you next time!



0
0
0.000
4 comments
avatar

Una total locura lo de Insigne, sin dudas es un jugador top en su mejor momento de forma, no puedo comprender por que su decisión haya sido irse hacia allá, por que si fue por dinero creo que cualquier otro equipo grande también le hubiera dado una buena suma de fondos, luego lo de Coutinho si es positivo por que va estar sumando minutos que es lo que necesita y Ferran Torres también me parece una buena contratación para el Barca. Saludos!

0
0
0.000
avatar

En efecto, el único traspaso que no comprendo es el de Insigne y más considerando que estamos en año mundialista. Ojala siga teniendo el mismo desempeño y no decaiga.

0
0
0.000
avatar

El Barcelona está siendo el club que mejor se está moviendo en este mercado de invierno como era de esperarse. Lo de Coutinho y Torres me parece que debe terminar siendo positivo para el presente y futuro del club.

En verano es cuando tendremos movidas fuertes con grandes nombres cambiando de equipo como Mbappe y posiblemente Haaland.

0
0
0.000
avatar

Así es. En verano es donde se mueve más el dinero y los grandes nombres.

Lo de Haaland es casi un hecho pero lo de Mbappe no se todavía...

0
0
0.000