España se mete al mundial después de ganar a Suecia / Spain enters the World Cup after beating Sweden

avatar

Hola a todos, cómo se encuentran? La selección de España logró su clasificación directa para el mundial de Qatar 2022, después de jugarse el liderato del grupo frente a Suecia en la última fecha. Los dirigidos por Luis Enrique tuvieron que sudar de lo lindo para conseguir esto, pues derrotas contra la misma Suecia o el empate contra Grecia en los primeros partidos, pusieron por momentos en duda la capacidad de este equipo.

Hello everyone, how are you? The Spanish team achieved its direct qualification for the 2022 Qatar World Cup, after taking the lead in the group against Sweden on the last date. Those led by Luis Enrique had to sweat a lot to achieve this, because defeats against Sweden itself or the draw against Greece in the first matches, at times put the ability of this team in doubt.

1636912263_729449_1636927658_noticia_normal-01.jpeg

Fuente

España llegó a este partido después de recuperar el primer puesto del grupo la fecha pasada al ganar por la mínima a Grecia, pero sobre todo ante la derrota de Suecia visitando a Georgia. Los dirigidos por Luis Enrique tuvieron muchas bajas para este partido, lo que hizo que su equipo no pudiera mostrarse tan sólido como en los últimos partidos, pero aún así controló el encuentro en grandes fases del mismo, y a pesar de no crear tantas ocasiones de gol, frenaron bien a los suecos y marcaron el gol de la victoria a pocos minutos del final.

Spain came to this match after regaining the first place in the group last date by beating Greece by the minimum, but especially before the defeat of Sweden visiting Georgia. Those led by Luis Enrique had many casualties for this game, which meant that his team could not be as solid as in the last games, but still controlled the match in great phases of it, and despite not creating as many scoring chances , they stopped the Swedes well and scored the winning goal a few minutes from time.

En la delantera no pudo contar con su jugadores más utilizados, ya que Ferran y Oyarzabal se perdieron estos partidos por lesión, de igual forma la gran apuesta de futuro en el ataque español, Ansu Fati, volvió a caer lesionado, por lo que tuvo que tirar de otros jugadores en buen momento, aunque es evidente que no iban a dar un rendimiento igual, primero por el poco trabajo que tienen con Luis Enrique, y segundo por su calidad. Raul de Tomás jugó ambos partidos de titular, sacrificándose mucho en los retrocesos y además realizó algunos movimientos tácticos interesantes, ya que solía intercambiar su posesión, ante Grecia con Morata y Sarabia, en el segundo ante Suecia estuvo más centralizado, cayendo un poco más a banda derecha en el constante movimiento buscando los espacios.

Up front he could not count on his most used players, since Ferran and Oyarzabal lost these matches due to injury, in the same way the great bet for the future in the Spanish attack, Ansu Fati, fell injured again, so he had to pulling other players at a good time, although it is evident that they were not going to give an equal performance, firstly because of the little work they have with Luis Enrique, and secondly because of their quality. Raul de Tomás played both starting games, sacrificing a lot in the setbacks and also made some interesting tactical movements, since he used to exchange his possession, against Greece with Morata and Sarabia, in the second against Sweden he was more centralized, falling a little more to right band in constant movement looking for spaces.

VF6QY6XQXBG6RMZ7TMCQORRJ2A.jpeg

Fuente

Como ya nos tiene acostumbrados, Luis Enrique volvió hacer muchos cambios en comparación al primer partido de esta fecha FIFA, siendo el que peor para mí funcionó Carlos Soler, ya que muchas veces no cumplía las tareas de interior clásico, subiendo y jugando por la banda izquierda, con lo que Dani Olmo podía retrasar un poco más su posición y jugar más centralizado, pero esto también afectó el juego de Gavi, que tuvo que exigirse de más físicamente para cubrir los agujeros que se formaban en el equipo con la subida del jugador del Valencia.

As we are used to, Luis Enrique made many changes compared to the first game of this FIFA date, being the one that worked the worst for me Carlos Soler, since many times he did not fulfill the classic interior tasks, going up and playing for the band left, so that Dani Olmo could delay his position a little more and play more centralized, but this also affected Gavi's game, who had to push himself more physically to cover the holes that were formed in the team with the rise of the player from Valencia.

Este no fue el único cambio en la medular desde el inicio, Busquets sustituyó a Rodri en la posición de "5" y en los primeros minutos le costó mucho asentarse en el terreno de juego, ya que siempre tenía al menos dos jugadores encima de él, dificultándole recibir balones e imprimirle velocidad al equipo cuando lo necesitarán, aunque como siempre en tareas defensivas fue un puñal silencio, posicionándose ante la perdida de balón de los suyos. Ante las tareas tan definidas de los otros jugadores en el medio campo, Gavi tuvo que hacerse con los hilos del partido, haciendo un partido espectacular, siempre ofreciéndose como solución en la media cancha, asociándose muy bien, rompiendo líneas con pases grandiosos (como uno a Olmo, que le dió tiempo y espacio para habilitar a Soler, pero el del Valencia no pudo controlar) y además de todo esto, en defensa muy sacrificado, corriendo cada balón y saliendo visiblemente extenuado ya con la victoria en el marcador.

This was not the only change in the medullary from the beginning, Busquets replaced Rodri in the position of "5" and in the first minutes it was difficult for him to settle on the pitch, since he always had at least two players on top of him , making it difficult for him to receive balls and give speed to the team when they need it, although as always in defensive tasks it was a dagger silence, positioning himself before the loss of the ball by his team. Faced with the very defined tasks of the other players in midfield, Gavi had to take control of the threads of the match, making a spectacular match, always offering himself as a solution in the midfield, associating very well, breaking lines with great passes (like one to Olmo, who gave him time and space to enable Soler, but the Valencia player could not control) and in addition to all this, in defense very sacrificed, running each ball and leaving visibly exhausted already with the victory on the scoreboard.

La defensa fue la que salió peor parada en el partido, Pau Torres y Azpilicueta no dieron el nivel que esperaba Luis Enrique, el del Chelsea apoyo poco arriba y Forsberg creó muchas ocasiones por su banda (hasta que fue sustituido inexplicablemente), el del Villarreal fue un poco más sólido en la marca, pero generó muchas dudas en la salida de balón, ante la presión constante de los suecos. Unai Simón como siempre fue un seguro de vida, además de que cada vez me impresiona más por su excelente juego de pies, indispensable para este equipo.

The defense was the one that came out the worst stop in the game, Pau Torres and Azpilicueta did not reach the level that Luis Enrique expected, Chelsea's support little above and Forsberg created many occasions for his band (until he was inexplicably substituted), that of Villarreal It was a little more solid on the mark, but it generated many doubts in the exit of the ball, in the face of constant pressure from the Swedes. Unai Simón, as always, was a life insurance, besides that every time he impresses me more with his excellent footwork, essential for this team.

RYNJUQ6M6BFJ5JTF3GHC2CI2FU.jpg

Fuente

El partido comenzó con una gran España, más intensa y con la posesión del balón, pero a medida que iban pasando los minutos se hacía evidente las dificultades que tendría la Roja para pasar la doble línea de cuatro de los escandinavos. La primera ocasión del partido fue para Sarabia, que viendo que no se podían meter al área rival con demasiada claridad, trato de sorprender con un disparo lejano.

The game began with a great Spain, more intense and with possession of the ball, but as the minutes went by, it became evident the difficulties that Red would have to pass the double line of four of the Scandinavians. The first chance of the match was for Sarabia, who seeing that they could not get into the rival area with too much clarity, tried to surprise with a distant shot.

Suecia fue sintiéndose más cómodo en el terreno al ver que su plan estaba funcionando y Forsberg, en dos ocasiones muy claras, por poco arruina el trabajo de los españoles. Primero fue una recuperación sueca y balón en largo para el jugador del Leipzig, pero su disparo no tomo el efecto deseado y se fue afuera por poco, y luego casi al final del primer tiempo, tiro libre para Suecia, balón suelto en el área y Forsberg sacó un disparo muy horizontal, que se marchó pasando por todo el área y rozando el palo derecho del portero.

Sweden was feeling more comfortable on the ground when they saw that their plan was working and Forsberg, on two very clear occasions, almost ruined the work of the Spanish. First it was a Swedish recovery and long ball for the Leipzig player, but his shot did not take the desired effect and he went out narrowly, and then almost at the end of the first half, free kick for Sweden, fumble in the area and Forsberg took a very horizontal shot, which went through the entire area and brushing the goalkeeper's right post.

España dominaba, pero les faltaba la calma de otros partidos, pues intentaban pelotazos muy verticales al no poder encontrar tantos espacios cerca de la portería rival, lo que hacía que por momentos perdieran la pelota de forma incomprensible, o que rematarán de primera cada rechace que conseguían, en vez de retrasar el balón y asegurar la posesión. Gavi fue el farol del juego de España, en esos momentos de dudas, y ante la constante marca de los suecos sobre Sergio Busquets, el juvenil del Barcelona era el que le daba calma al equipo, tomándose un segundo de más con el balón en los pies para que sus compañeros se posicionarán mejor, o también tomando el balón y saliendo de la presión de los visitantes cuando su equipo peor lo pasaba.

Spain dominated, but they lacked the calm of other games, because they tried very vertical balls as they could not find so many spaces near the rival goal, which made them lose the ball at times in an incomprehensible way, or that they will finish first every reject that they managed, instead of delaying the ball and securing possession. Gavi was the bluff of the game in Spain, in those moments of doubt, and before the constant mark of the Swedes on Sergio Busquets, the youth of Barcelona was the one who gave calm to the team, taking a second too many with the ball in the feet so that their teammates will position themselves better, or also taking the ball and getting out of the pressure of the visitors when their worst team passed it.

243JENLXFVF6TPI73X45WPQDIQ.jpg

Fuente

En el segundo tiempo España siguió jugando más acelerado de lo normal, provocando errores en los primeros minutos, pero por suerte Suecia no logró aprovecharlos, sobre todo una pelota que le quedó a Isak de frente al arco de Unai Simón, pero se precipitó y la mandó a las nubes. Incluso también recuerdo un disparo estilo chilena de Zlatan, pero el disparo se fue un poquito por arriba, aunque no me llega a la mente de quién fue.

In the second half Spain continued to play faster than normal, causing errors in the first minutes, but luckily Sweden could not take advantage of them, especially a ball that was left to Isak in front of Unai Simón's goal, but he rushed and the sent to the clouds. I even remember a Chilean-style shot from Zlatan as well, but the shot went a little over the top, although it doesn't come to mind who it was.

Luis Enrique empezó a mover el banquillo, refrescando la punta y metiendo un "9" más puro, con la entrada de Morata y Rodrigo por de Tomás y Sarabia, lo que también le permitió estar un poco más alejado del área a Olmo, explotando las cualidades del jugador del Leipzig. El técnico de Suecia también movió el banquillo, aunque no entendí bien los cambios, pues saco a Forsberg, que fue el mejor de su equipo, y a sabiendas de que necesitaban sacar los 3 puntos, apostó por seguir manteniendo dos delanteros con el cambio de Zlatan por Isak.

Luis Enrique began to move the bench, refreshing the point and putting a purer "9", with the entry of Morata and Rodrigo by Tomás and Sarabia, which also allowed Olmo to be a little further from the area, exploiting the qualities of the Leipzig player. The Swedish coach also moved the bench, although I did not understand the changes well, as he took out Forsberg, who was the best of his team, and knowing that they needed to get the 3 points, he opted to continue keeping two forwards with the change of Zlatan by Isak.

D7T5GHBEQBAPZEAO7ZNZ3IFZZA.jpg

Fuente

A medida que se acercaba el final del encuentro, los espacios empezaron aparecer, Suecia cada vez jugaba más sobre el área de España, pero los retrocesos eran muy deficientes, ya que algunos de sus jugadores estaban muy exhaustos, terminando algunos hasta con molestias físicas. Al final Krafth y Augustinsson ya no podía más, siendo sustituido solo el primero. Justo por esa banda derecha fue que nacieron las más claras de España, con balones largos y esperando que una individualidad cerrará por fin el partido.

As the end of the match approached, the spaces began to appear, Sweden played more and more on the area of ​​Spain, but the setbacks were very poor, since some of their players were very exhausted, some ending up with physical discomfort. In the end, Krafth and Augustinsson couldn't take it anymore, only the first being substituted. It was precisely on that right wing that the clearest of Spain were born, with long balls and hoping that an individuality will finally close the game.

El primero que la tuvo fue Morata, que recibió desde la derecha y se fue en velocidad al área sueca, se fue abriendo cada vez más hacia la izquierda, pero su remate no salió con tanta potencia y muy centrado, fácil para Olsen, que también daba signos de molestias en la región de las costillas. Y pocos segundos después, en otra contra pero esta vez por la banda izquierda, Olmo recibe un balón y tiene tiempo y espacio para sacar un disparo al ángulo derecho de Olsen, el portero de la Roma llega a desviarla y pega en el travesaño, pero Morata que estaba en la frontal del área fue más vivo, tomo ese balón y la pico por encima del portero. El VAR analizo rápidamente la posición del delantero de la Juve, y ¡Jaque mate!

The first to have it was Morata, who received it from the right and went at speed to the Swedish area, he opened more and more to the left, but his shot did not come out with so much power and very focused, easy for Olsen, who also It showed signs of discomfort in the region of the ribs. And a few seconds later, in another counter but this time on the left wing, Olmo receives a ball and has time and space to take a shot at the right angle from Olsen, the Roma goalkeeper manages to deflect it and hits the crossbar, but Morata who was in the front of the area was more alive, he took that ball and spiked it over the goalkeeper. The VAR quickly analyzed the position of the Juve forward, and checkmate!

espana-vs-suecia-en-vivo-online-por-las-eliminatorias-europeas-qatar-2022-970733-1.webp

Fuente

Victoria para el equipo de Luis Enrique, que a pesar de ser muy criticado por la prensa española, le ha dado nuevamente una identidad a su equipo, y aunque no tienen un estrella o un jugador muy desequilibrante, todos van de lleno con la causa. El ex técnico del Barcelona ahora tiene un año para terminar de dar forma a su equipo, y cuando jugadores como Ansu Fati o Pedri estén otra vez disponibles, vamos a ver qué tanto puede lograr este técnico, que ha demostrado una vez más, ser de los mejores hoy en día!

Victory for Luis Enrique's team, who despite being highly criticized by the Spanish press, has once again given his team an identity, and although they do not have a star or a very unbalancing player, they all fully support the cause. The former Barcelona coach now has a year to finish shaping his team, and when players like Ansu Fati or Pedri are available again, we will see how much this coach, who has shown once again, to be of the best today!



0
0
0.000
2 comments
avatar

Luis Enrique hasta ahora ha demostrado ser un entrenador bastante competitivo y pienso que España hará un buen papel en el mundial. No los veo como favoritos número 1, pero sí creo que llegaran lejos.

0
0
0.000
avatar

También pienso eso, y más sabiendo que otros jugadores podrían llegar bien físicamente como Pedri, Ansu Fati o Oyarzabal. Ya Luis Enrique nos ha sorprendido en estos últimos meses, esperemos que jugadores como Gavi tengan más minutos y sumen más experiencia, estoy seguro que llegarán lejos en el mundial.

0
0
0.000