[Esp / Eng] Álvaro Morata, el final de un 9 de época / Álvaro Morata, the end of an era for the number 9

Hace un par de años, Álvaro Morata fue categorizado como uno de los mejores delanteros centros en Europa, teniendo una carrera increíble, pues ha jugado en varios de los mejores equipos del mundo, como Real Madrid, Atlético de Madrid, Chelsea, Juventus o Milán, un trotamundos que además llegó a ser el nuevo titular de la selección española, donde fue mayormente criticado por los aficionados, y defendido por técnicos como Luis Enrique.

A couple of years ago, Álvaro Morata was categorized as one of the best center forwards in Europe, having an incredible career, as he has played for several of the best teams in the world, such as Real Madrid, Atlético de Madrid, Chelsea, Juventus or Milan, a globetrotter who also became the new starter for the Spanish national team, where he was mostly criticized by fans, and defended by coaches like Luis Enrique.

1000597322.jpg

Fuente

Su inicios en la cantera del Real Madrid le abrió camino en el primer equipo, donde se consolidó como una futura promesa y un jugador más que confiable para rotación, llegando incluso a jugar la final de Champions League contra el Atlético de Madrid, donde ayudó a la remontada en el tiempo extra. Esto hizo que la Juventus se fijará en él, pagando 22 millones, aunque se guardaron una opción de recompra, que ejercerían dos años después, obteniendo un jugador en su pico de rendimiento.

His beginnings in Real Madrid's youth academy paved the way for his move to the first team, where he established himself as a promising young player and a reliable rotation option, even playing in the Champions League final against Atlético Madrid, where he helped secure a comeback in extra time. This caught the eye of Juventus, who paid €22 million for him, although they retained a buy-back option, which they exercised two years later, acquiring a player at his peak.

Con los blancos ejerció como parte de uno de los mejores revulsivos de la historia, logrando un doblete de liga y Champions, pero Morata deseaba más, y con la BBC en su esplendor, decidió tomar un nuevo reto en Inglaterra con el Chelsea. El resto de su carrera presentó esta tónica, pues no paso más de 2 años en ningún club, llegando también a convertirse en uno de los jugadores que ha movido más dinero en sus fichajes de la historia.

With Real Madrid, he became one of the best impact players in history, achieving a league and Champions League double, but Morata wanted more, and with the BBC trio at their peak, he decided to take on a new challenge in England with Chelsea. The rest of his career followed this pattern, as he never spent more than two years at any club, also becoming one of the players whose transfers have generated the most money in history.

Pese a no ser un delantero veloz, su inteligencia fue lo que lo hizo resaltar, pues podía jugar como delantero centro, con buen juego aéreo y remate de primera, así como ejercer de un segundo delantero, con trabajo más asociativo, ayudando a abrir el juego por las bandas. Esto le permitió sumar estadísticas qué no tienen nada que envidiar a otros jugadores de la época, pues suma más de 230 goles oficiales y 80 asistencias, algo a la altura de muy pocos.

Despite not being a particularly fast striker, his intelligence was what made him stand out. He could play as a center forward, with excellent aerial ability and first-time finishing, as well as a second striker, playing a more collaborative role and helping to open up the game on the wings. This allowed him to amass statistics that rival those of other players of the era, with over 230 official goals and 80 assists – a feat few can match.

morata_copa-kyuG-U602845312275PE-1200x840@diario_abc.jpg

Fuente

Pero no sólo su labor ofensivo fue lo que lo hizo relevante, pues sabe sacrificarse y es un de los delanteros que mejor presiona en la salida de juego rival, algo que técnicos como Luis Enrique supo apreciar, por lo que pese a las críticas, fue su delantero titular en su etapa en la Roja, donde estadisticamente, fue uno de los mejores, en contra de la creencia general. Un punto muy negativo de su carrera fueron las lesiones, que lo hicieron perderse muchos partidos, y que sobretodo en su última etapa en el Atlético de Madrid y en el Milán, terminó por sepultar con la confianza de sus entrenadores.

But it wasn't just his attacking prowess that made him relevant; he also knew how to sacrifice himself and was one of the best strikers at pressing the opposition's build-up play, something that coaches like Luis Enrique appreciated. Despite criticism, he was his starting striker during his time with the Spanish national team, where statistically, contrary to popular belief, he was one of the best. A major drawback of his career was injuries, which caused him to miss many matches, and which, especially during his later spells at Atlético Madrid and AC Milan, ultimately led to a loss of confidence from his coaches.

Su llegada al Como de Cesc Fabregas fue más que llamativa, pues fichó para aportar con su experiencia a un plantel joven y talentoso, con un papel más secundario inicialmente, pero a sabiendas de su capacidad de asociarse dentro y fuera del área, así como del planteamiento más atrevido y ofensivo del técnico español, parecía una combinación que podía salir muy bien.

His arrival at Como under Cesc Fabregas was more than striking, as he was signed to contribute his experience to a young and talented squad, initially with a more secondary role, but knowing his ability to link up inside and outside the area, as well as the more daring and offensive approach of the Spanish coach, it seemed like a combination that could work out very well.

Pero contrario a las expectativas, estamos viendo el final del delantero español, que no sólo ha tenido presentaciones cada vez más testimoniales, sino que además está peleado con el gol, sufriendo su sequía más larga, además de que solo ha marcado 1 gol en la temporada, sumando 0 goles en la competición liguera. Este último fin de semana tuvo su peor presentación desde que esta en el Como, pues en un acto de inexperiencia, se hizo expulsar en 2 minutos, esfumando las opciones de remontada de su equipo.

But contrary to expectations, we are witnessing the end of the Spanish striker's career. Not only have his appearances become increasingly inconsequential, but he is also struggling to find the net, suffering his longest goal drought. He has only scored one goal this season, with zero in the league. This past weekend, he had his worst performance since joining Como, getting himself sent off after just two minutes in a display of inexperience, effectively ending his team's hopes of a comeback.

f.elconfidencial.com_original_c9b_f25_cf7_c9bf25cf723fdacabe31e4a9eb5a8abf.jpg

Fuente

Con apenas 33 años, es muy difícil que su retirada está muy cerca, pues cada vez vemos jugadores que se mantienen en activo hasta edades más avanzadas, y viendo el peso de su carrera, ligas de menor nivel seguro se podrían interesar en sus servicios, pero de lo que si estoy muy seguro, es que su paso por el Como no se prolongará más allá de esta temporada, pues a mi parecer, es uno de los fichajes más decepcionantes del año.

At just 33 years old, it's highly unlikely his retirement is imminent, as we increasingly see players remaining active until more advanced ages. Given the length of his career, lower-level leagues might certainly be interested in his services, but what I am very sure of is that his time at Como will not extend beyond this season, as in my opinion, he is one of the most disappointing signings of the year.



0
0
0.000
1 comments
avatar

⚠️⚠️⚠️ ALERT ⚠️⚠️⚠️

HIVE coin is currently at a critically low liquidity. It is strongly suggested to withdraw your funds while you still can.

0
0
0.000