Be fit Or be Dead #19.2021 - 03.03.21 10 km

avatar

1.jpg

2.jpg

PL/ENG

Dwa dni po zdobyciu swojego rekordu w biegu na 10 km link postanowiłem wybrać się na kolejny trening.

Nogi bolały, ale myślałem, że jest to po prostu normalne zmęczenie spowodowane wcześniejszym szybkim bieganiem.
Do tego byłem zaskakująco dobrze nastawiony do tego treningu, cały dzień myślałem o bieganiu, czekałem na trening od samego rana.
Ewidentnie organizm domagał się kolejnej porcji endorfin.

Two days after breaking his record in the 10 km race link I decided to go for another training session.

My legs were aching but I thought it was just normal fatigue from running fast before.
In addition, I was surprisingly well-disposed to this training, I thought about running all day, I waited for training from the very morning.
Evidently, the body wanted more endorphins.

8.jpg

Wystartowałem dużo szybszym tempem niż zazwyczaj.
Ból w nogach był niewielki, a ja czułem w sobie duży zapas energii.

I started at a much faster pace than usual.
The pain in my legs was slight and I felt a lot of energy inside me.

6.jpg

7.jpg

Pierwsze 4 kilometry, biegnąc "na dół", pomimo szybszego niż zazwyczaj tempa, udało mi się utrzymać puls w okolicach wyznaczonej normy 145.

Ciężko zrobiło się gdy zacząłem biec "pod górę".
Tętno znacznie wzrosło, ból nóg znacznie się nasilił. Na powyższym wykresie widać, że kryzys przyszedł na 7mym kilometrze.

Było źle do tego stopnia, że bieg musiałem zamienić na chód. Krótki spacer pozwolił mi odpocząć na tyle, że mogłem kontynuować bieg, ale w znacznie niższym tempie, znacznie spokojniej.

The first 4 kilometers, while running "down", despite the faster than usual pace, I managed to keep my pulse near the designated 145 norm.

It was hard when I started running "uphill".
The heart rate has increased significantly, the pain in the legs has increased significantly. In the chart above, you can see that the crisis came on the 7th kilometer.

It was so bad that I had to turn from running to walking. A short walk allowed me to rest enough that I could continue my run, but at a much slower pace, much calmer.

3.jpg

4.jpg

5.jpg

Nowy wykres, który dostałem od aplikacji Strava, to Strefy Tempa.
Ten wykres dodatkowo pomoże mi kontrolować postępy treningowe.

Grafika powyżej pokazuje warunki pogodowe jakie miałem w czasie biegu. Temperatura była odpowiednia na czapkę i rękawiczki, natomiast biegnąc "pod górę" mocno przeszkadzał mi wiejący w twarz wiatr.

The new graph I got from the Strava app is Pace Zones.
This chart will also help me monitor my training progress.

The graphic above Pace Zone shows the weather conditions I had during the run. The temperature was fine for a hat and gloves, but when I was running "uphill" I was very disturbed by the wind in my face.

9.jpg

Podsumowując:
uznałem, że mój organizm, a konkretnie mówiąc - moje nogi, potrzebują kilku dni na regenerację.
Oczywiście co dzień pojawia się mój raport Actifit, więc możecie śledzić, jak wygląda moja regeneracja (będzie czas na odpoczynek, ale zamierzam również wykonać kilka ćwiczeń interwałowych HIIT).

Najbliższy trening biegowy planuję dopiero w Niedzielę.

Summarizing:
I figured my body, especially my legs, needed a few days to recover.
Of course, my Actifit report comes out every day so you can track my recovery (there will be time to rest, but I'm also going to do some HIIT interval exercises).

I am planning my next running training on Sunday.



0
0
0.000
4 comments
avatar

Great post
if you don't got the 450 HIVE claim it now, i got last night
it's for limited time get it quickly click Here

0
0
0.000