Be fit Or be Dead #34.2021 - 15.05.21 Babia Góra 1723 m MSL

avatar

Read this post on TravelFeed.io for the best experience


.
.

PL/ENG

Znów zebrało mi się sporo zaległości w pisaniu raportów BfObD. Czerwiec coraz bliżej, wraca liga Actifit, więc miesiąc będzie intensywny, i raportów zapewne pojawi się dużo. Trzeba więc nadrobić zaległości, by móc rozpocząć kolejny miesiąc z czystą kartą.

W związku z tym raporty będą krótkie.

A teraz zapraszam na wycieczkę na Babią Górę.

Again, I got a lot of backlog in writing BfObD reports. June is getting closer, the Actifit league is back, so the month will be intense, and there will probably be a lot of reports. So I have to catch up to be able to start next month with a blank card.

Accordingly, the reports will be short.

And now I invite you to a trip to Babia Góra.

.
.

.
.

.
.

Ruszamy zielonym szlakiem z Zawoi Markowej.

Pierwszy krótki przystanek zaplanowany jest w schronisku na Markowych Szczawinach. W/g drogowskazu dojście do schroniska powinno zająć nam 1.20 godz.

We follow the green trail from Zawoja Markowa.

The first short stop is planned at the shelter in Markowe Szczawiny. According to the signpost, it should take us 1.20 hours to get to the shelter.

.
.

.
.

Wyruszamy pięcioosobową grupą, natomiast po zaledwie kilkudziesięciu metrach ja, @merthin i Agata zostajemy daleko w tyle, za parą uciekinierów.

Tempo w jakim Traper porusza się po górach jest wręcz imponujące. Ponad 60-cio letni mężczyzna chodzi tak szybko po górach, że ja musiałbym co chwilę podbiegać, by za nim nadążyć. 

Mając na uwadze długość trasy, i przewyższenie które mnie czekało, nie podjąłem ryzyka "biegania" za Traperem.

Idąc swoim tempem mogliśmy swobodnie rozmawiać, a tempo mieliśmy całkiem dobre, o czym może świadczyć fakt, że do schroniska dotarliśmy po niecałej godzinie marszu.

We set off in a group of five, but after only a few dozen meters, me, @merthin and Agata are far behind the couple of escapees.

The pace at which Traper moves through the mountains is simply impressive. An over 60-year-old man walks so fast in the mountains that I would have to run every now and then to keep up with him.

Considering the length of the route and the elevation gain that awaited me, I did not take the risk of "running" after the Traper.

Walking at our own pace, we were able to talk freely, and our pace was quite good, as evidenced by the fact that we reached the shelter after less than an hour of walking.

.
.

.
.

.
.

Zgodnie z planem zatrzymaliśmy się na krótki postój pod schroniskiem.

Łyk kawy z termosu, muffinka zrobiona przez @merthin'a, by zyskać nieco energii, i ruszamy dalej w górę.

As planned, we stopped at the shelter for a short time.

A sip of coffee from a thermos, a muffin made by @merthin to gain some energy, and we move on up.

.
.

.
.

.
.

Kolejny punkt na trasie to Przełęcz Brona.

Trasa od schroniska powinna zająć nam pół godziny, ale (co widać na zdjęciach) warunki na szlaku uległy znacznemu pogorszeniu.

The next point on the route is the Brona Pass.

The route from the shelter should take us half an hour, but (as you can see in the photos) the conditions on the trail deteriorated significantly.

.
.

.
.

.
.

Widoki z Przełęczy Brona wynagrodziły nam w 100% wysiłek włożony w dotarcie do tego miejsca, a najlepsze było dopiero przed nami.

The views from the Brona Pass rewarded us in 100% for the effort put into getting to this place, and the best was just ahead.

.
.

.
.

.
.

.
.

Babia Góra (nazywana inaczej Diablak), znana jest z braku gościnności dla odwiedzających ją turystów.

Często pogoda na szlaku jest fatalna, pada deszcz, i nie ma żadnych widoków.

Dla nas królowa tego dnia była bardzo łaskawa. Warunki pogodowe były idealne.

Babia Góra (also known as Diablak) is known for its lack of hospitality for tourists visiting it.

Often the weather on the trail is terrible, it rains, and there are no views.

The Queen was very kind to us that day. The weather conditions were perfect.

.
.

.
.

.
.

.
.

Od Przełeczy Brona na szczyt Babiej Góry prowadzi bardzo przyjemny, widokowy szlak turystyczny. Nie ma dużycz przewyższeń, nie ma cieżkiej wspinaczki. Jedynie podczas brzydkiej pogody poruszanie się po tym odkrytym szlaku może być utrudnione, ze względu na silne wiatry na tej otwartej przestrzeni.

Na szczęście nas pogoda rozpieszczała.

A very pleasant, scenic hiking trail leads from the Brona Pass to the top of Babia Góra. There aren't many elevations, no hard climbing. Only in bad weather can it be difficult to navigate this open trail due to strong winds in this open space.

Fortunately, the weather spoiled us.

.
.

.
.

.
.

.
.

Widoki ze szczytu są warte każdego wysiłku.

The views from the top are worth every effort.

.
.

.
.

.
.

.
.

Na szczycie spędziliśmy trochę czasu, by posilić się i odpocząć, ciesząc oczy wspaniałymi widokami.

At the summit, we spent some time to eat and relax, enjoying the wonderful views.

.
.

.
.

.
.

.
.

.
.

Droga powrotna do schroniska prowadziła czerwonym szlakiem przez Gówniak (1617 m.), do rozstaju, gdzie czerwony szlak krzyżuje sie z zielonym.

Ciekawostką na tej części szlaku są stare słupy graniczne, wykorzystane teraz jako stopnie, ułatwiające turystom poruszanie sie po szlaku.

Na granitowych słupkach wyryto litery D i S, gdyz w czasie II Wojny Światowej przebiegała tędy granica niemiecko-słowacka.

The way back to the shelter led along the red trail through Gówniak (1617 m), to the crossroads, where the red trail crosses the green trail.

An interesting fact on this part of the trail are old border posts, now used as steps, making it easier for tourists to navigate the trail.

The letters D and S were engraved on the granite posts, as the German-Slovak border ran this way during the Second World War.

.
.

.
.

.
.

Na skrzyżowaniu szlaków spotkaliśmy Trapera, który zdążył zejść na przełęcz Krowiarki, i wracał znów w górę, idąc na Sokolicę.

Zaproponował wspólne kolejne wyjście w górę.

Ja byłem już nasycony pięknymi widokami, i porządnie zmęczony, więc podziękowałem.

Podzieliliśmy się więc na dwie drużyny. Ja z Agatą ruszyliśmy w stronę schroniska, a @merthin z Traperem ruszyli na drugą wizytę na Babiej Górze.

At the crossing of the trails, we met Traper, who managed to descend to the Krowiarki Pass, and was returning up again, going to Sokolica.

He proposed another way up together.

I was already saturated with beautiful views, and really tired, so I thanked him.

We split into two teams. Me and Agata went towards the shelter, and @merthin and Traper went on a second visit to Babia Góra.

.
.

.
.

.
.

.
.

.
.

Po ponad godzinie marszu dotarliśmy do schroniska w Markowych Szczawinach.

Niedługo później dołączyli do nas @merthin z Traperem.

Wspólnie posiedzieliśmy dłuższą chwilę, posilając się, i zbierając siły na dalszą wycieczkę.

After more than an hour of walking, we reached the shelter in Markowe Szczawiny.

Soon after, @merthin from Traper joined us.

We sat together for a long time, eating and gathering strength for a further trip.

.
.

.
.

.
.

Na parking wróciliśmy nieco okrężną drogą - żółtym szlakiem przez Fickowe Rozstaje, gdzie w pewnej chwili skręciliśmy na szlak niebieski, który doprowadził nas bezpośrednio do samochodów.

Na końcu szlaku pożegnał nas znany przewodnik górski, i badacz Babiej Góry Wawrzyniec Szkolnik. 

We returned to the parking lot by a somewhat circular road - along the yellow trail through Fickowe Rozstaje, where at one point we turned onto the blue trail, which led us directly to the cars.

At the end of the trail, Wawrzyniec Szkolnik, a well-known mountain guide and researcher of Babia Góra, said goodbye to us.

.
.

Niestety rozładował mi się zegarek, i ostatnia część trasy (ze szlaku żółtego na niebieski) została niezapisana.

Unfortunately, my watch ran out and the last part of the route (from yellow to blue trail) was left blank.

.
.

.
.

.
.

W czasie ponad 5ciu godzin przeszedłem ponad 17cie kilometrów, zaliczając  1251 metrów przewyższenia, przy czym spaliłem prawie 3,5k kalorii.

To był dla mnie spory wysiłek, i świetna wycieczka,  na której poznałem wspaniałych, nowych znajomych.

Kolejne sportowe wyzwanie opiszę w następnym raporcie BfObD, już jutro.

In more than 5 hours, I walked over 17 kilometers, including 1251 meters of elevation, and burned almost 3.5k calories.

It was quite an effort for me and a great trip and I made some great new friends.

I will describe my next sport challenge in the next BfObD report, tomorrow.


View this post on TravelFeed for the best experience.


0
0
0.000
8 comments
avatar

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

0
0
0.000
avatar

Mega fajna wycieczka. Widoki przepiekne. Widze forma niezła😀

0
0
0.000
avatar

Bardzo dokładny opis, przyjemnie było przeczytać i przejść jeszcze raz

@ptaku widzimy się na Pilsku za dwa tygodnie czy dopiero na trasie do źródeł Wisły za ponad miesiac?

0
0
0.000
avatar

12go jestem zaproszony na komunię, więc nie dam rady, czyli zostają źródła Wisły.

0
0
0.000
avatar

Congratulations @ptaku! You received the biggest smile and some love from TravelFeed! Keep up the amazing blog. 😍 Your post was also chosen as top pick of the day and is now featured on the TravelFeed.io front page.

Thanks for using TravelFeed!
@pl-travelfeed (TravelFeed team)

PS: TravelFeed is in social media to reach more people, follow us on Facebook, Instagram, and Twitter.

0
0
0.000
avatar

Really nice landscape on the firt photo, great catch and a nice challenging hike, quite a climb at the start 😉

0
0
0.000
avatar

Hi friend @ptaku

Excellent post.

The places are magnificent. I imagine how cold it must be.

I would love to stay in a hostel like the one in the photo during the snowfall.

Thank you for showing such a beautiful photograph.

A hug

0
0
0.000