"Walk" to the Skalite mountain :)

avatar

ENG/PL

Hey.

Yesterday was a sports post, and today I wanted to show You my trip from the aesthetic side. I will present You some (I hope) nice pictures.

Cześć. Wczoraj był post sportowy, a dziś pokażę Wam moją wycieczkę do lasu od strony estetycznej ;)
Chciałbym zaprezentować kilka (mam nadzieję) ładnych zdjęć ;)

It is morning. Although the sun is shining nicely, you can still feel the harsh cool air in the shade of the trees. Fortunately, I pass the shade quickly, and in full sun I reach the first road crossing. The road on the left I know quite well. I walked the one on the right last year -It took me at the ski jump. So I have one way left - straight ahead.

Jest poranek. Mimo,że słońce ładnie świeci, to w cieniu drzew czuć jeszcze surowe chłodne powietrze. Na szczęście szybko mijam cień, i w pełnym słońcu docieram do pierwszego skrzyżowania dróg. Drogę odchodzącą w lewo znam dość dobrze. Tą po prawej szedłem w zeszłym roku. Dotarłem nią do skoczni narciarskiej. Została mi więc jedna droga - na wprost.



1.jpg


2.jpg



The road straight ahead led through the dense forest. The sun was weakly breaking through the climatically hazy thicket.

Droga na wprost, prowadziła przez gęsty las. Słońce ledwo przedzierało się przez klimatycznie zamgloną gęstwinę.



3.jpg



I entered the forest from the north side of the mountain. The road leads up and around. When I reached the western wall, a large clearing with young trees appeared to my eyes. Our wind blows from the west, along the valley, so all the old mighty trees on the west wall of the forest have been broken down. Only the latter (broken in half) spruce remained in the place where once thick forest was growing.

Do lasu wszedłem od północnej strony góry. Droga prowadzi w górę i wokoło. Gdy dotarłem do zachodniej ściany, moim oczom ukazała się wielka polana z młodymi drzewkami. U nas wiatr wieje z zachodu, wzdłuż doliny, więc wszystkie stare, potężne drzewa na zachodniej ścianie lasu, zostały wyłamane. Jedynie ten ostatni (złamany w połowie) świerk pozostał w miejscu, gdzie kiedyś rósł gęsty las.



4.jpg



A few steps further I saw a beautiful view of the Szczyrk valley.

Kilka kroków dalej moim oczom ukazał się piękny widok na dolinę Szczyrku.



5.jpg



I slowed down a bit (remember that this is a workout trip), took a few pictures, and moved on. I went through another section through the forest and reached the south side of the mountain.

Zwolniłem nieco kroku (pamiętajcie, że to jest wyprawa treningowa), zrobiłem kilka zdjęć, i ruszyłem dalej. Przeszedłem kolejny odcinek przez las, i dotarłem na południową stronę góry.



6.jpg



On the southern side of the Skalite mountain (Rocky Mountain), in full sun, majestic above Szczyrk, there is the Skrzyczne mountain (I will go to Skrzyczne at another time).

Na południowej stronie góry Skaliste, w pełnym słońcu, majestatycznie nad Szczyrkiem wznosi się góra Skrzyczne (na Skrzyczne wybiorę się w innym terminie).



7.jpg



I took the above photo from the pass between Skalite Mountain and Skrzyczne Mountain. Then I headed east to reach the top of the Skalite mountain. In the future I will write a little more about the hut from the photo below. A beech forest begins above the clearing with a hut. Here the wind also has done a lot of damage.

Powyższe zdjęcie zrobiłem z przełęczy pomiędzy Skalitem a Skrzycznem. Następnie ruszyłem na wschód, by dotrzeć na szczyt Skalitego.
O chatce z poniższego zdjęcia napiszę kiedyś nieco więcej. Powyżej polany z chatką zaczyna się las bukowy. Tutaj wiatr również poczynił wiele szkód.



8.jpg


9.jpg



Finally - after 50 minutes of brisk walking - I reach the top of Skalite Mountain. Here I rest for a while, eat a bar to get some "fuel", and set off on the way back down.

Wreszcie - po 50 minutach szybkiego marszu - docieram na szczyt Skalitego. Tutaj chwilę odpoczywam, zjadam batonika (by uzupełnić "paliwo" ;), i ruszam w drogę powrotną.



10.jpg



I come back, first through the beech forest, and after a few hundred meters down, the area changes radically. There is still snow in the dense spruce forest on the unused forest road.

Wracam, najpierw przez bukowy las, a po kilkuset metrach w dół, okolica zmienia się znacznie. W gęstym lesie świerkowym, na nieużywanej leśnej drodze, wciąż leży śnieg.



11.jpg


12.jpg



Finally, I reach a normal forest road. This wide road encircles the whole mountain. I shortened my return by going down the unused trail, through the forest.

Docieram wreszcie do normalnej leśnej drogi. Ta szeroka droga okrąża całą górę. Ja skróciłem sobie powrót schodząc w dół nieużywanym szlakiem, przez las.



13.jpg



After another 20 minutes of calm walking, I reach the place from which I started.

Po kolejnych 20 minutach spokojnego marszu docieram do miejsca, od którego zacząłem wycieczkę.



14.jpg

post scriptum

I didn't meet a single people in the forest, but I collected a lot of "treasures"...
It is a pity that not everyone is guided by the golden rule:

You had strength to bring it, then You should have strength to take it out.

W lesie nie spotkałem nikogo, za to zebrałem trochę „skarbów” ...
Szkoda, że ​​nie wszyscy kierują się złotą zasadą -
"Miałeś siłę, aby to przynieść, to powinieneś mieć siłę, aby to zabrać ze sobą".



15.jpg




0
0
0.000
6 comments
avatar

Ale wycieczka! W gorach to o kazdej roku ladnie.
A niektorym to chyba brakuje oleju w glowie...

@tipu curate

0
0
0.000
avatar

Dzięki za wsparcie, a co do śmieci, to - gdybym miał większy plecak, to przyniósłbym ich ze dwa razy więcej. Wiem gdzie leżą, i na pewno stamtąd nie znikną, dopóki po nie nie wrócę. Pojedyncze puszki to już norma w naszych lasach, ale pod szczytem znalazłem cały worek śmieci. ... normalnie ręce opadają....

0
0
0.000
avatar

Ciekawe, ze ludziska wola jechac do lasu wyrzucac worki, nic podjechac pod kontener i wrzucic gdzie trzeba. Totalny idiotyzm.

0
0
0.000
avatar

Dziękujemy za to, że jesteś częścią społeczności #pl-travelfeed!

Zapraszamy do społeczności polskich podróżników PL-TravelFeed, Dołącz bo nas.

Zapraszam do zapoznania się postami opublikowanymi w zeszłym tygodniu, twórcy tych postów liczą na Twój głos, zapraszam do głosowania, następnym razem to Twój post może walczyć o tytuł najlepszego postu tygodnia tagu #pl-travelfeed.

Rozważ proszę głosowanie na witness @travelfeed, dzięki temu ten projekt będzie mógł jeszcze lepiej funkcjonować.

komentarz.png

Dowiedz się więcej o TravelFeed klikając na baner powyżej i dołącz do naszej społeczności na Discord.

Kuratorzy tagu #pl-travelfeed
@rozku & @lesiopm

0
0
0.000