Be fit Or be Dead #18.2021 - 01.03.21 PB 59:14/10 km.

avatar


1.jpg



PL/ENG

1 Marca to dla mnie bardzo ważna data.
1go Marca w Polsce świętujemy Narodowy Dzień Pamięci „Żołnierzy Wyklętych”.
W tym dniu wspominamy żołnierzy walczących w niepodległościowym i antykomunistycznym ruchu oporu.

W poprzednich kilkunastu latach dbałem o pamięć "Żołnierzy Wyklętych" grając koncerty rockowe o tematyce patriotycznej.
Zakończyłem już swoją działalność koncertową, natomiast hołd żołnierzom mogę oddać w inny sposób.

W tym roku postanowiłem zasłużyć na medal, walcząc co sił o jak najlepszy wynik sportowy w biegu na 10 km.

59:14 to wszystko na co mnie stać na ten moment, ale walka trwa!

March 1 is a very important date for me.
On March 1, Poland celebrates the national holiday of the "Cursed Soldiers" National Day of Remembrance. On this day, we remember soldiers fighting in the independence and anti-communist resistance movement.

In the previous dozen or so years, I cared for the memory of "Cursed Soldiers" by playing patriotic rock concerts.
I have finished my concert activity, but I can pay tribute to the soldiers in a different way.

This year I decided to deserve a medal, fighting as hard as possible for the best sports result in the 10 km race.

59:14 that's all I can do at the moment, but I'll keep on fighting!




1a.jpg


3.jpg



Zobaczmy jak pod kątem sportowym wyglądał ten bieg.

Let's see what this run looked like in terms of sports.



4.jpg


4a.jpg


Pogoda dopisała.
Temperatura lekko powyżej zera, ale nie było przymrozku, więc buty dobrze się trzymały. Oczywiście czapka, rękawiczki, i kurtka biegowa obowiązkowo, ale nie było wiatru, więc po dwóch pierwszych kilometrach czułem się na tyle komfortowo, ze mogłem zdecydowanie zwiększyć tempo biegu.

The weather was good. The temperature was slightly above freezing, but there was no frost, so the boots held up well. Of course, a hat, gloves, and a running jacket are obligatory, but there was no wind, so after the first two kilometers I felt comfortable enough that I could definitely increase the pace of the run.


6c.jpg


14.jpg


6b.jpg


12.jpg



Ten bieg był moim dziesiątym biegiem w tym roku, więc postanowiłem wykorzystać go jako test swoich możliwości. Dlatego tym razem nie pilnowałem tętna. Poprzednie treningi "w tlenie" pozwoliły mi tym razem mocno przyśpieszyć na ostatnim kilometrze. Czułem, że mogę to zrobić. Wydolnościowo podołałem temu obciążeniu. Jedynym problemem jest ból stawów kolanowych, mięśni i ścięgien w nogach.
Jestem za ciężki :)

Musze powoli dokładać obciążenia treningowe, by spokojnie przyzwyczajać nogi do szybszego biegania.

This race was my tenth run this year, so I decided to use it as a test of my abilities. So this time I didn't watch my pulse. Previous workouts "in oxygen" allowed me to accelerate strongly this time on the last kilometer. I felt like I could do it. I was able to cope with this load in terms of efficiency. The only problem is pain in the knee joints, muscles and tendons in the legs.
I am too heavy :)
I have to slowly add training loads to calmly get my legs used to running faster.



6.jpg


6a.jpg


Tak wyglądają moje obecne i poprzednie rekordy.

These are my current and previous records.



15.jpg


16.jpg


Na koniec - jako ciekawostkę podam, że w/g aplikacji Strava jestem w pierwszej 10tce na tym fragmencie. To jest świetne porównanie. Wiem z jakimi wynikami się mierzę, i będę się starał poprawić, by wspiąć się wyżej w klasyfikacji.

Finally - as a curiosity, I would like to mention that, according to the Strava application, I am in the top 10 on this fragment. This is a great comparison. I know what results I am facing and I will try to improve to climb higher in the classification.



0
0
0.000
0 comments