Un guaireño en la "Bee Line" [ESP] // [ENG] A guaireño in the "Bee Line" || OPINION

avatar
(Edited)

      Atlanta es una ciudad muy bonita, al menos esa fue la primera impresión que me llevé cuando la visité hacia finales de los noventa. Para alguien que iba de viaje por carretera descubriendo destinos no tradicionales, era un desafío intentar transitar autopistas enormes en un país del primer mundo en tiempos donde el GPS era una quimera. Recuerdo lo sencillo que fue visitar la ciudad al sacar provecho a una infraestructura de conexiones a partir de su eficiente "Bee Line".

Atlanta is a very beautiful city, at least that was my first impression when I visited it towards the end of the 1990s. For someone who was on a road trip discovering non-traditional destinations, it was a challenge trying to navigate huge highways in a first-world country at a time when GPS was a chimera. I remember how easy it was to visit the city by taking advantage of an infrastructure of connections from its efficient "Bee Line".

      Pues, bien, parece que su nombre evolucionó a uno menos simpático: "The perimeter" Pero recuerdo en aquel tiempo haber sonreído más de una vez por el nombre ocurrente original. Para alguien que tenía en la cabeza visitar el centro mundial de CNN como atracción principal, descubrimos una ciudad con mucho más que ofrecer y donde la amabilidad de la gente con los turistas nos hizo sentir como en casa.

Well, it seems that its name evolved to a less endearing one: "The perimeter" But I remember at the time smiling more than once at the original witty name. For someone who had in mind to visit the CNN world center as the main attraction, we discovered a city with much more to offer and where the friendliness of the people with the tourists made us feel at home.

Acuña.jpg
Screenshot from video by MLB

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      Y tal vez ese mismo sentimiento de comodidad ha abrigado al guaireño Ronald Acuña Jr., quien parece estar muy a gusto cada vez que va a la caja de bateo e intenta hacer historia. Ayer hubo una doble cartelera provocada por las medidas tomadas contra el COVID-19, recortada a siete innings por juego. El primer partido lo ganaron los Cardenales de San Luis y el segundo fueron Los Bravos de Atlanta quienes se quedaron con la victoria.

And perhaps that same feeling of comfort has embraced Guairean Ronald Acuña Jr. who seems to be very comfortable every time he goes to the batter's box and tries to make history. Yesterday there was a doubleheader caused by the measures taken against COVID-19, shortened to seven innings per game. The first game was won by the St. Louis Cardinals and the second game was won by the Atlanta Braves.

      Así que, mientras todavía estaba celebrando el empate de Venezuela 2 a 2 vs. Ecuador en la Copa América de fútbol, me pasé a la computadora para ver por streaming el juego de pelota. El partido fue un duelo de pitcheo, de esos que gustan a todos y en los que cualquiera puede ganar. Solo que en el cierre del tercero llegó la única carrera que le valió el triunfo a los Bravos.

So, while I was still celebrating Venezuela's 2-2 tie against Ecuador in the Copa America soccer tournament, I went to the computer to watch the ball game via streaming. The game was a pitching duel, one of those that everyone likes and in which anyone can win. Only in the bottom of the third came the only run that won the game for the Bravos.

      Y el Trust Park de Atlanta fue testigo de un turno para la historia. El plan del abridor Kwang Hyun Kim era no pasarle nada por el medio del plato a Ronald. Así que en cuenta de 2 y 0, el tipo lanzó una slider que fue cayendo hacia las rodilla del "abusador" y este se acomodó para devolver la pelota a las gradas del jardín izquierdo a 402 pies de la goma. La verdad, un pelotero tiene que poseer un instinto especial para esperar un lanzamiento así y hacer swing con ese conteo ¿no les parece?

And Atlanta's Trust Park witnessed a turn for the ages. Starter Kwang Hyun Kim's plan was to not pass anything down the middle of the plate to Ronald. So on a 2-and-0 count, the guy threw a slider that was falling toward the "bully's" knee and he settled in to return the ball to the left-field bleachers 402 feet from the rubber. Truth be told, a ballplayer has to have a special instinct to wait for a pitch like that and swing at that count, don't you think?

Acuña1.jpg
Screenshot from video by MLB

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      Y lo decimos porque si Acuña no le hubiera puesto el bate, fácil era un lanzamiento cantado como malo. Nada, no le importó. Mientras recorría las bases, se convertía en el primer pelotero en la historia en batear 100 jonrones y robarse al menos 75 bases antes de los 24 años, en el sexto hombre más rápido en sacar un centenar para la calle en la menor cantidad de partidos (378) y en el noveno más joven de la historia en llegar a tal cantidad. En otras palabras, no fue un cuadrangular cualquiera.

And we say this because if Acuña had not put the bat on it, it was easily a bad pitch. Nothing, he didn't care. As he rounded the bases, he became the first player in history to hit 100 home runs and steal at least 75 bases before 24 years, the sixth fastest man to hit a hundred in the least amount of games (378) and the ninth youngest in history to reach that number. In other words, it wasn't just any home run.

      Fue un día del padre satisfactorio, porque sumado a los mimos de mis hijos, pude presenciar la epopeya de Venezuela en el fútbol y ver a un compatriota haciendo historia en las ligas mayores. Y eso me hizo sentir tan cómodo, como cómoda me hizo la vida la simpática "Bee Line" para descubrir una ciudad que jamás olvidaré.

It was a satisfying Father's Day because, in addition to the pampering of my children, I was able to witness the epic of Venezuela in soccer and see a compatriot making history in the major leagues. And that made me feel so comfortable, as comfortable as the nice "Bee Line" made my life to discover a city I will never forget.

P.S. English is not my native language, apologize for that.
I used a web translator for english text (DeepL)

     ¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png



0
0
0.000
0 comments