FJ 2023#071 - Mar 12 - Marcowy spacer po Brukseli
W niedzielę odwieźliśmy córkę do Brukseli. Tradycyjnie była to okazja do spaceru po mieście i zjedzenia frites w jednej z licznych knajpek w okolicach Grand Place. Nasz spacer zaczęliśmy w okolicach Jardin du Mont des Arts, w centralnej części ogrodu znajduje się pomnik króla Belgii Alberta I na koniu, autorstwa Alfreda Courtensa z 1951 roku.
[ENG] On Sunday, we took our daughter to Brussels. Traditionally it was an opportunity to walk around the city and eat frites in one of the many pubs around the Grand Place. We started our walk near the Jardin du Mont des Arts. In the central part of the garden is a 1951 statue of King Albert I of Belgium on horseback by Alfred Courtens.
Po drugiej stronie ulicy na place de l'Albertine w 1980 roku stanął pomnik królowej Elżbiety I (Elżbiety Bawarskiej) autorstwa René Cliqueta. Postać kobiety na pomniku jest zwrócona twarzą w stronę konnego pomnika jej męża króla Alberta I.
[ENG] Across the street on the Place de l'Albertine, a statue of Queen Elisabeth I (Elisabeth of Bavaria) by René Cliquet was erected in 1980. The female figure on the monument faces the equestrian statue of her husband, King Albert I.
Ciekawy architektonicznie budynek zauważyliśmy przy Rue du Lombard. Tradycyjna bryła budynku zamknięta została w szklanym kokonie przypominającym strukturą klaster miodu. Budynek należy do kompleksu parlamentu regionalnego Brukseli.
[ENG] We noticed an architecturally interesting building on Rue du Lombard. The building belongs to the Brussels Regional Parliament complex. The traditional body of the building was enclosed in a glass cocoon resembling a honeycomb structure.
Tintin jest jednym z najsłynniejszych belgijskich bohaterów komiksów. Nie dziwne, że rysunki przedstawiające sceny z komiksów Georgesa Prospera Remi "Hergé" można spotkać w różnych miejscach belgijskiej stolicy. Ten mural znajduje się na popularnej ulicy Rue de l'Etuve, kilka kroków od słynnego Manneken Pis. Na tej samej ulicy znajdziemy też sklepy z goframi i czekoladkami, symbolami Belgii.
[ENG] Tintin is one of Belgium's most famous comic book characters. Not surprisingly, drawings depicting scenes from Georges Prosper Remi's comic strip 'Hergé' can be found in various locations in the Belgian capital. This mural is on the famous Rue de l'Etuve, a few steps from Manneken Pis. On the same street, you will also find shops selling waffles and chocolates, symbols of Belgium.
Oto i najsłynniejszy pomnik w Brukseli, Manneken pis jest symbolem miasta, każdy kto widzi go po raz pierwszy zwykle jest rozczarowany, bo wyobrażał sobie, że pomnik sikającego chłopca będzie większy. No, ale jak to mówią w młodzieżówce PiS "być w Brukseli i nie widzieć Manneken pis, to jak być w Paryżu i nie zobaczyć Koloseum". Dlatego zwykle są tam tłumy turystów.
[ENG] The most famous statue in Brussels, the Manneken pis, symbolises the city. Anyone seeing it for the first time is usually disappointed because they imagined the peeing boy statue would be more significant. But, as the Law and Justice youth group says, "being in Brussels and not seeing the Manneken pis is like being in Paris and not seeing the Colosseum". That's why there are usually crowds of tourists there.
W niewielkiej uliczce Rue de Bon Secours znajdziemy jeszcze jedną ze scen z komiksów "Hergé". "Rik Ringers stripmuur" jest bardzo realistyczny i doskonale wkomponowany w otoczenie. Zachwyca dbałość o szczegóły i proporcje postaci.
[ENG] In a small street in the Rue de Bon Secours, we find another one of the scenes from the Hergé comics. "The Rik Ringers stripmuur" is realistic and perfectly integrated into the surroundings. The attention to detail and the proportions of the figures are a delight.
Ciekawym miejscem, szczególnie latem jest De Brouckèreplein, bardzo ładny plac, pełen barów i restauracji. Aktualnie trwa pełna renowacja wszystkich kamieniczek po północnej stronie placu. Pozostawiono tylko fasady tych kamienic a reszta jest budowana od zera.
[ENG] An exciting place, especially in summer, is De Brouckèreplein, a square full of bars and restaurants. A total renovation of all the townhouses on the square's north side is underway. Only the facades of these townhouses have been left, and the rest is being built from scratch.
Na koniec zostawiliśmy sobie Grand-Place. Mimo, że to dopiero pierwsza połowa marca to plac pełen jest turystów. Jest to jeden z najpiękniejszych i najciekawszych rynków w Europie.
[ENG] Finally, we left ourselves the Grand-Place. Even though it is only the first half of March, the square is full of tourists. It is one of the most beautiful and exciting markets in Europe.
Dystans pokonany w 2023 roku: 878,71 km - z podziałem na dyscypliny:
Dyscyplina | Dystans |
---|---|
Spacer / Marsz / Nordic Walking | 466,19 km (+7,50 km) |
Kolarstwo / Rower MTB | 267,99 km |
Jogging / Bieganie | 116,10 km |
Ergometr wioślarski | 22,37 km |
Orbitrek | 6,06 km |
wander.earth 2023 | 64,65 km (+1,55 km) |
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io
https://twitter.com/810154917075816448/status/1635143220224212992
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @browery ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 554.0807 AFIT tokens for your effort in reaching 10463 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 26.71% upvote via @actifit account. 25.00% of this upvote value is a result of an exchange transaction you performed for 200 AFIT tokens !
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.