MLB: El juego cambió para siempre... [ESP/ENG] || OPINION

avatar
(Edited)

      Cuando alguien es purista de algún deporte, corre el riesgo de rechazar propuestas que -de algún modo- puede ayudar al espectáculo deportivo. Lo decimos porque todavía hay muchos detractores del nuevo sistema de seguimiento ABS (Automatic Balls & Strikes), que vociferan las supuestas desventajas del toque tecnológico, en lugar de ver lo obvio: el juego de béisbol cambió para siempre. Y ¿Por qué parecemos radio viejo pegado a un tema recurrente? Porque ayer sucedieron dos casos donde tal premisa quedó hecha patente. El primero de ellos sucedió dentro del desafío donde dos viejas rivalidades, Medias Rojas de Boston y Rojos de Cincinnati, se enfrentaban en el segundo de la serie. Antes, deseo advertir que éste primer caso no cambió el posible resultado del juego, pero deja en claro cuanto un jugador está convencido de su zona de strike y puede combatir al umpire principal de turno, si lo considera injusto. Sexto episodio, cuenta de 1 bola y dos strikes, CB Bucknor cantando los envíos detrás del plato y Eugenio "Geno" Suárez al bate.


ENGLISH VERSION (click here!)


     When someone is a purist in a sport, they run the risk of rejecting proposals that—in some way—could enhance the spectacle. We say this because there are still many detractors of the new ABS (Automatic Balls & Strikes) tracking system, who loudly proclaim the supposed disadvantages of this technological touch, instead of seeing the obvious: the game of baseball has changed forever. And why do we sound like an old radio stuck on a recurring theme? Because yesterday there were two instances where this premise was clearly demonstrated. The first occurred during the game between two old rivals, the Boston Red Sox and the Cincinnati Reds, in the second game of their series. Before going any further, I want to point out that this first instance didn't change the outcome of the game, but it clearly shows how confident a player is in his strike zone, and how he can challenge the home plate umpire if he believes it's unfair. Sixth inning, 1 ball, 2 strikes, CB Bucknor calling the pitches behind the plate and Eugenio "Geno" Suárez at bat.


Suárez.jpg
Screenshot from Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Siguiente pitcheo en sinker a 93 MPH, del centro del plato haciendo un movimiento lateral hacia adentro, strike cantado. Suárez pide reto y tiene razón, lanzamiento fuera de la zona, conteo 2-2. Siguiente pitcheo en recta de cuatro costuras a 95 MPH, viajando del centro hacia afuera del home plate, strike cantado de nuevo y Suárez sin dudar, vuelve a retar el lanzamiento. Repitió al tener razón, conteo de 3 bolas y 2 strikes. Es decir, el umpire se equivocó ¡Dos veces seguidas! CB Bucknor tiene un mal historial, en 73 oportunidades que le han retado lanzamientos dentro de lo que va de campaña (apenas 3 juegos), el hombre no ha tenido razón en ninguno y se ha rayado hasta la médula. Podría perder su trabajo, así de simple. A la postre, un seguro ponchado de no haber existido el sistema, cambió por un rodado a segunda base el cual no varió para nada el resultado del partido (pero pudo haber sido algún otro tipo de batazo). Con todo, ahora los bateadores estarán protegidos de umpires que tienen la vista quien sabe donde.


ENGLISH VERSION (click here!)


      The next pitch was a 93 MPH sinker, traveling from the center of the plate and moving laterally inward. It was a called strike. Suárez challenged the pitch and was right; it was outside the strike zone, and the count was 2-2. The next pitch was a 95 MPH four-seam fastball, traveling from the center of the plate to the outside of the plate. It was called a strike again, and Suárez, without hesitation, challenged the pitch once more. He was right again, and the count was 3 balls and 2 strikes. In other words, the umpire was wrong twice in a row! CB Bucknor has a bad track record. In 73 pitches challenged this season (just 3 games), he hasn't been right once and is furious. He could lose his job, plain and simple. In the end, what would have been a sure strikeout, had the system not existed, turned into a ground ball to second base, which didn't change the outcome of the game at all (but it could have been some other type of hit). However, now batters will be protected from umpires whose eyes are who knows where.


Wilyer.jpg
Screenshot from Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Los Rojos ganaron el partido en entradas extras dejando colgados a los Medias Rojas, no sin antes -estos últimos- vender la derrota cara, dado el performance del venezolano Wilyer Abreu quien todavía mantiene la luna de miel con el bate. Desde el Clásico Mundial de Béisbol, el maracucho no ha soltado el barquillo y sigue dando batazos a diestra y siniestra. En el séptimo episodio del mismo juego, largó un doblete impulsor de una, para acercar el marcador 5-4 todavía con los Rojos arriba. Y en el noveno episodio, se convirtió en el héroe momentáneo de los bostonianos, al desaparecer la bola por encima de la cerca del Great American Ball Park. Rememorando las batallas de ambos equipos en las series mundiales de 1975-1976, no se pudo al final porque Dane Myers se ocupó de impulsar la ganadora en el onceavo inning.

ENGLISH VERSION (click here!)


     The Reds won the game in extra innings, leaving the Red Sox reeling, but not before the latter made them work hard for the victory, thanks to the performance of Venezuelan Wilyer Abreu, who is still enjoying a hot streak at the plate. Since the World Baseball Classic, the Maracaibo native hasn't let up and continues to hit home runs left and right. In the seventh inning of the same game, he hit an RBI double to narrow the score to 5-4, with the Reds still ahead. And in the ninth inning, he became the momentary hero for Boston, launching a home run over the fence at Great American Ball Park. Recalling the battles between the two teams in the 1975-1976 World Series, the Red Sox couldn't pull off the win in the end because Dane Myers drove in the winning run in the eleventh inning.


Arozarena.jpg
Screenshot from Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     El segundo caso sí modificó el resultado del partido (al menos momentáneamente, ya que al final los Marineros perdieron en 10 episodios). El cubano-mexicano Randy Arozarena estaba en conteo de 3 y 2, cuando le lanzaron adentro y el umpire cantó el tercer strike para poncharlo. Randy ni se despeinó al reclamar el reto, caminando hacia la primera base y ganando el desafío durante su caminata. Es decir, un juego pasó de tener las bases limpias y dos outs en un primer momento, a tener un hombre en primera con un solo out. Es verdad, el siguiente bateador pegó una rola y Randy fue forzado out en la segunda por jugada de selección. Hombre en primera de nuevo, pero con dos outs. Siguiente bateador y un largo doble contra la pared del jardín izquierdo trae la primera carrera del partido. De no haber reclamado (era un primer inning, cosa que no se aconseja), la carrera no habría entrado y el marcador habría sido otro. Ambos equipos llegaron al noveno episodio, pero otra habría sido la pizarra si Arozarena se quedaba tranquilo sin reclamar. ¿Entienden ahora el porqué el juego de pelota cambió para siempre? No podemos menos que estar felices por ello.


ENGLISH VERSION (click here!)


     The second incident did change the outcome of the game (at least momentarily, as the Mariners ultimately lost in 10 innings). Cuban-Mexican Randy Arozarena was facing a 3-2 count when a pitch was thrown inside, and the umpire called the third strike to strike him out. Randy didn't even flinch when he challenged the pitch, walking to first base and winning the challenge as he walked. In other words, the game went from having the bases clear and two outs initially, to having a man on first with only one out. It's true, the next batter hit a ground ball, and Randy was forced out at second on a fielder's choice. Man on first again, but with two outs. The next batter hit a long double off the left-field wall, bringing in the first run of the game. Had he not challenged the pitch (it was the first inning, which isn't advisable), the run wouldn't have counted, and the score would have been different. Both teams reached the ninth inning, but the scoreboard would have been different if Arozarena had calmly remained calm and not challenged the pitch. Do you understand now why the ball game changed forever? We can't help but be happy about it.

     ¡Gracias por leer..! // Thank you for read..!

Las estadísticas usadas son extraídas del sitio de la MLB, las fuentes están imbuidas en la imagen.
The statistics used are extracted from MLB site, fonts are embedded in the image.
App para traducción // Translation App: Google Translator


Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

Tips address⚡️BTC: [email protected]


¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera
proporcionada por el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png

Posted Using INLEO



0
0
0.000
3 comments
avatar

Lo más importante es la justicia y el juego limpio o lo más limpio posible y, en este caso la tecnología se pone en función del deporte.
Qué hubiera pasado si el ABS estuviera en el clásico y esa novena entrada entre Estados Unidos y República Dominicana. Quizás el siguiente bateador terminaba siendo out, pero no hubieran existido tantas especulaciones. Gracias por compartir. Feliz domingo. Salud y saludos.

0
0
0.000
avatar

Siempre nos preguntaremos eso...

Sin embargo, quedó claro la falta de remolque en innings anteriores, cuando dejaron demasiada gente en base...

Tal vez, el resultado habría sido el mismo.

Saludos

0
0
0.000
avatar

Sí,.estoy seguro de eso por1ue ellos tuvieron la posibilidad de cambiar el juego y no lo hicieron porque como siempre dije que en juegos de ese tipo gana quien mejor interpretw el juego pequeño y no dependa solo del jonrón.
Pero, en ese y otros casos el ABS hibiese sido ee buen uso.

Salud y saludos.

0
0
0.000