Jak przewodnik z przewodnikiem po Gorcach chodzili / A guide to guide hike [PL/EN]

avatar

Owce na wypasie

Intro

[PL] Lubię spotykać w realu osoby "znane" mi z HIVE. Najlepiej wędrówkowo-spacerowo. Miałem już okazję spotkać - w kolejności poznawania - @zireal86, @asia-pl i @sk1920, @ptaku, @dotevo oraz ostatnio @wadera. W sierpniu udało się zorganizować wędrówkę w Gorcach z @racibo.

[EN] I like meeting fellow HIVEans in real life. Best when hiking together. I have already met a few people from the community: @zireal86, @asia-pl and @sk1920, @ptaku, @dotevo and recently @wadera. This passing August, I arranged a hike with @racibo.

W Gorcach, szlak z Ochotnicy Górnej na Gorc

[PL] @racibo jest przewodnikiem Trójmiejskim, a ja jestem w trakcie kursu na Przewodnika Beskidzkiego. Odlegle rejony i trochę inny charakter pracy, ale jest sporo części wspólnych. Zależało mi na wymianie doświadczeń.

[EN] @racibo is a city guide in Gdańsk (a city by the sea in Poland), while I aspire to become a Beskidy Mts guide (Beskidy are a long mountain range in southern Poland). A seaside city and mountains are different, but still it's all about guiding people, so I wanted to exchange experiences.

Szlaków papieskich jest w Gorcach dostatek

[PL] Jako, że spotkaliśmy się na moim terenie pracy, to ja wymyśliłem trasę. Rozstawiliśmy sobie auta w Ochotnicy Górnej i Dolnej i ruszyliśmy z tej pierwszej szlakiem na Gorc (wieża widokowa). W planie była jeszcze jedna wieża (Magurki) oraz miejsce katastrofy USAF B-24 "Liberator" z grudnia 1944r. Tych dwóch ostatnich punktów ze względu na burzę nie udało się zrealizować. Dobry przewodnik w górach zawsze ma plan B.

[EN] Since we met in mountains - my work terrain - I designed the route. We parked our cars at the beginning and the end of our trail (to avoid closing the loop by walking 5km down a road). The plan included a viewing tower at 1228m a.s.l. and a place where USAF B-24 "Liberator" crashed in winter of 1944 (read the story here, in English). We had to skip the second part due to incoming thunderstorm. Rule #1 for a mountain guide - always have a plan B.

Trasa wycieczki (https://en.mapy.cz/s/copezefefe)

Mt Gorc

[PL] Mieliśmy dobrą pogodę, aczkolwiek parne powietrze i prognozy zwiastowały burzę. Wystartowaliśmy rano i mieliśmy dzięki temu spore okienko pogodowe i wykorzystaliśmy je w pełni. Na kursie przewodników nabrałem nowego przyzwyczajenia - "co polanka to panoramka". Widoki nie tylko podziwiamy, ale próbuję nazwać widoczne szczyty.

[EN] We enjoyed a nice weather, however thunderstorms were in the weather forecast. As we set off in the morning, we had good window with stable weather. Since I am learning to become a mountain guide, I've acquired a habit - I use every viewpoint not only to take in the panorama, but I try to name visible peaks.

Co polanka to panoramka...

[PL] Bez przygód (co dla przewodnika górskiego oznacza dobrą wędrówkę), dotarliśmy na Gorc. Weszliśmy na wieżę widokową i rozpocząłem maraton opisywania szczytów. Całe szczęście, że Tatry były zasłonięte chmurami ;-) Ja byłem w swoim żywiole, ale słuchacze przy którejś kolejnej Jaworzynce / Magurce / Kiczorze (niepotrzebne skreślić) nabierają ochoty by przewodnika gawędziarza z wieży zrzucić...

[EN] Without any unwanted adventures (good!), we reached the summit and scaled up the viewing tower. I made a show of naming the visible peaks. Luckily the best part was covered with clouds, otherwise the listeners might have thrown the talkative guide down...

Widok z Gorca w kier. północnym; w centrum, w dali - Mogielica

[PL] Kiedy zeszliśmy z wieży, wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazywały na burzę. Trzeba więc było wdrożyć plan B i zejść do Ochotnicy krótszą drogą. W pewnym momencie wyglądało jakby zaraz miały na nas spaść hektolitry wody. Burza jednak postraszyła i poszła bokiem. Później czytaliśmy w internetach o zalanych miastach i wsiach u podnóży Gorców.

[EN] When we descended from the tower, all signs were telling me of an imminent thunderstorm. So I decided to return to our base camp via a shorter route. There was a moment when it looked like we would be in the center of the thunderstorm. It went, however, a different route and we got safely down. Later we read about floods in nearby towns.

Uciekamy przed burzą

[PL] To był dobry dzień i miłe spotkanie. Mam nadzieję, że zachęcę innych członków polskiej społeczności HIVE to wspólnych wędrówek. Zapytajcie tych co ze mną byli.

[EN] It was a good hike and nice meeting with a fellow HIVEan. I hope I encouraged other community members to join my hiking trips. Give me a shout when you are in the south of Poland!

Gorc

[PL] PS. @grupa-rowerowa i inni fani dwóch kółek - Ochotnica oferuje sporo ciekawych tras, połączonych w "Ochotnica Challenge". Łącznie 117km i prawie 3500m przewyższeń. Challenge accepted?

Ochotnica dla rowerzystów



0
0
0.000
2 comments