[Eng] My Baseball Story... Anecdotes // [Esp] Mi Historia de Béisbol... Anécdotas

A spectacular hug to all my people #hive and @sportstalksocial. Again with all of you and we turn on the time machine to tell you about my passion #sports, in this case #baseball because today's task will be to inform you of my beginnings in this discipline, development as a player both at tournament level, as in the famous baseball alligators (these are games that we play with the boys on the block without any type of regulation, or the presence of referees, they are spontaneous games) and some funny anecdotes that I lived during the execution of these events. For me, #baseball, along with #basketball and #boxing are sports that I live daily, either by observing them or reviewing and researching about them. But make no mistake because my baseball team is the Caracas Lions. We do not see on the road.

Imagen de mi Autoría Editada en/Image of my Authorship Edited in Canva

Un espectacular abrazo a toda mi gente #hive y @sportstalksocial. De nuevo con todos ustedes y prendemos la máquina del tiempo para contarles sobre mi pasión #deportiva, en este caso el #beisbol porque la tarea de hoy será la de informarles de mis inicios en esta disciplina, desarrollo como jugador tanto a nivel de torneos, como en las famosas caimaneras (éstas son partidas que jugamos con los muchachos de la cuadra sin ningun tipo de reglamentación, o presencia de árbitros, son juegos espontáneos) y algunas anécdotas divertidas que viví durante la ejecución de estos eventos. Para mi el #beisbol, junto al #basquetbol y el #boxeo son deportes que vivo a diario, ya sea observándolos o revisando e investigando sobre ellos. Pero no se equivoquen porque mi equipo de béisbol son los Leones del Caracas. No vemos en la vía.


My beginnings

Mis Inicios

Baseball for me is a very beautiful discipline and if we start to observe it or investigate it we can realize that there are many marks and records that have been broken as well as others that seem very difficult to overcome. For example, at the moment we are waiting with our Big League Miguel Cabrera, who is on the way to achieving his #homerun 500, in addition to that little by little he scales position displaced to great legends of the #MLB in terms of #hits. refers. For example, the largest tiger has the 2,939 hit mark, rising to 36th place displacing the famous Barry Bons, and we are going to hunt Frank Robinson who has 2,943, but the goal is the 3,000 hits in the hands of Roberto Clemente. In the matter of #quadrangular, Miguel has 497, which earned him the 28th position of all time, displacing the 493 of Lou Gehrig and Fred McGriff. The goal is 500 and why not reach 504 home runs from Eddie Murray, who is in position 26. Come on Older iger, there are only 3 left for the 500 no no no don't tell that ball, just like the panama Ernesto Jerez says. Well, friends, we are talking about this, we are following our living legends and we predict all the successes, come on Miguel, you can surpass those marks and impose yours. Since I can remember I have lived baseball.

miggy_grid (1).gif
Miguel Cabrera Homerun

El Béisbol para mi es una disciplina muy hermosa y si nos ponemos a observarlo o investigarlo nos podemos dar cuenta que existen muchas marcas y récords que se han logrado batir así como otros que parecen muy difíciles de superar. Por ejemplo en estos momentos estamos a la espectativa con nuestro Grande Liga Miguel Cabrera que está en la vía de lograr su #homerun 500, además de que poco a poco escala posición desplazado a grandes leyendas de la #MLB en lo que a #hits se refiere. Por ejemplo el tigre mayor posee la marca de 2.939 hit subiendo al puesto 36 desplazando al famoso Barry Bons, y vamos a la caza de Frank Robinson quien tiene 2.943, pero la meta son los 3000 hits en manos de Roberto Clemente. En la materia de los #cuadrangulares Miguel cuenta con 497, lo que le valió el puesto 28 de todos los tiempos desplazando los 493 de Lou Gehrig y Fred McGriff. La meta son los 500 y por qué no alcanzar los 504 cuadrangulares de Eddie Murray, quien está en el puesto 26. Vamos Tigre Mayor, faltan solo 3 para los 500 no no no no díganle que a esa pelota, así como dice el pana Ernesto Jerez. Bueno amigos de esto hablamos, vamos siguiendo a nuestras leyendas vivientes y le auguramos todos los éxitos, vamos Miguel que puedes superar esas marcas e imponer las tuyas. Desde que tengo uso de razón he vivido el béisbol.


Since I was little my dad has been a #baseball lover, especially a fan of the #GuairaSharks team that was born in 1962, by that time my dad was already 10 years old. It should be remembered that these sharks were called Licoreros de Pampero before this date. The franchise won its first title in 1965. By 1982 I was 8 years old, and a few years before I watched the games on television. In that season the famous shark warfare had joined, where second baseman Norman Carrasco was my father's idol, from there I began to love baseball. I didn't have equipment but my dad insisted son sharks, sharks. Coincidentally at the end of that season the Sharks played against the Lions, and although Guaira was champion, I leaned in favor of the Lions until the sun today. What a disappointment for my dad. However, from there I began to develop myself in this sport. An anecdote about my father was that he told me, son, when I go to play with the teachers' college team, I am going to take you to see how I hit, that is pure throwing it into the street, and I see that you have to see it. The day has come, I'm excited. When it's Daddy's turn, he hits and boom, there's contact with the ball, I'm looking for the ball, but I don't see anything. When I realize the ball went down and fell behind the #catcher, that was laugh and laugh, so I say dad and the #homerun. Ha ha ha son what happens is that you did not let me finish telling you. When I told you to throw it out into the street, it was backwards foul. I was dying of laughter then.


Desde pequeño mi papá es amante del #beisbol especialmente fanático de los #TiburoresDeLaGuaira equipo que nace en 1962, para ese momento mi papa ya tenía 10 años. Es de recordar que estos tiburones se llamaban antes de esta fecha Licoreros de Pampero. La franquicia gana su primer título en 1965. Para 1982 yo tenía 8 años, ya unos añitos antes veía los partidos por televisión. En esa temporada se había integrado la famosa guerrilla de los tiburones, donde el segunda base Norman Carrasco era el ídolo de mi papá, desde allí le fui agarrando amor al béisbol. Yo no tenía equipo pero mi papá insistía tiburones hijo, tiburones. Casualmente en la final de esa temporada los Tiburones jugaron contra los Leones, y aunque la Guaira quedó campeón, me incline en favor de los Leones hasta el sol de hoy. Que decepción para mi papá. Sin embargo, desde allí empecé a desenvolverme en este deporte. Una anécdota sobre mi papá fue que el me decía, hijo cuando yo vaya a jugar con el equipo del colegio de profesores te voy a llevar para que veas como bateo, eso es puro botarla para la calle, y yo vérmole eso hay que verlo. Llegó el día, voy emocionado. Cuando le toca el turno a papá, batea y pum hay contacto con la bola, yo buscando la pelota, pero no veo nada. Cuando me doy cuenta la pelota bajó y cayó detrás del #catcher, eso fue risa y risa, entonces digo papá y el #homerun. Jajaja hijo lo que pasa es que no me dejaste terminar decirte. Cuando te dije de botarla para la calle, era para atrás de foul. Moría de risa pues.


As a player and Anecdotes

Como jugador y Anécdotas

My dad seeing my love for sports, near the apartments where we lived here in Cumaná, Sucre, Venezuelan, specifically in the Los Chaimas urbanization, there was a little-known baseball school. They signed me up and started practicing. The coaches always looking to find us in the positions, they put us to play in each one of them through small games. I never leaned towards pitching, I always liked hitting and being in the infield. Every time they started me throwing, I did it like crazy and uncontrolled, where in one of those crazy things I threw the ball and hit a partner by the ribs, almost a sampablera was formed. They never made me pitch again, that was the idea. Where I did stand out was as shortstop and second base, positions where I developed, venturing into various championships at the municipal level. My vision was always to play with one of the professional baseball league teams, that child does not dream of getting there and beyond. As I said, it was already León, where in the 81-82 season the team became champion when they defeated the Lara Cardinals, and later became champions of the Caribbean Series in Mexico. I signed up well. My idols have always been Antonio Armas and Baudilio Diaz.


Mi papá viendo mi afición por el deporte, cerca de los apartamentos donde vivíamos aquí en Cumaná estado Sucre Venezuela, específicamente en la urbanización los Chaimas, había una escuela de béisbol muy poco conocida. Me inscribieron y empecé a practicar. Siempre los entrenadores buscando ubicarnos en las posiciones nos ponían a jugar en cada una de ellas a través de pequeños partidos. Nunca me incliné por el picheo, siempre me gustaba batear y estar en el cuadro. Cada vez que me ponían a lanzar lo hacía como loco y descontrolado, donde en una de esas locuras tiré la bola y se la pegue a un compañero por las costillas, casi se arma una sampablera. Más nunca me pusieron a lanzar, esa era la idea. Donde si destaqué fue como campo corto y segunda base, posiciones donde me desarrollé, incursionando en varios campeonatos a nivel municipal. Siempre mi visión era jugar con uno de los equipo de la liga profesional de béisbol, que niño no sueña con llegar hasta allí y más allá. Como dije ya era León, donde en la temporada 81-82 el equipo queda campeón al derrotar a los Cardenales de Lara, para luego quedar campeones de la Serie del Caribe en México. Me anoté bien. Mis ídolos siempre han sido Antonio Armas y Baudilio Diaz.



After my good performance in the Sucre caimancitos team, standing out as I said before in second base and shortstop, I was selected to make up the state team in pre-infant, infant and youth categories, and since I was 12 years old I practiced in parallel #basketball, a sport that I took a little further, and how you could enjoy it in a previous installment I told you about that experience. In the Sucre team I played moderately, I had a good participation, I left my numbers but they did not help me to continue advancing and when I reached the youth stage, I left until there to advance with #basketball.


Luego de mi buen desenvolvimiento en el equipo los Caimancitos de Sucre, destacándome como dije antes en la segunda base y campo corto, fui seleccionado para conformar al equipo estadal en categorías pre infantil, infantil y juvenil, y como desde los 12 años practicaba en paralelo el #basquetbol, deporte que lo llevé un poco más allá, y como ustedes pudieron disfrutar en una entrega anterior les indique sobre esa experiencia. En la selección de Sucre jugué de forma moderada, tuve buena participación, dejé mis numéritos pero no me sirvieron para seguir avanzando y cuando llegue a la etapa juvenil, hasta allí lo dejé para avanzar con el #baloncesto.


Within the anecdotes, this is reflected in the alligators modality, since in the company of the boys from the block we always made our little games on a lot near the apartments where we lived in Los Chaimas. The point was that at the time of my turn at bat everyone lined up towards third because they knew I was hitting in that sector. The truth is that that day no one was going to catch that hit because at the moment of making contact, I pulled it so hard on the third that thump, with the impact everyone was watching until the ball hit a window in the apartment's kitchen . There was no one left, even the bases were picked up in record time. We had about two months without playing, no one knew who broke the window, but if we found out that the owners of the apartment did not have lunch that day because the glass and the ball fell into the soup pot, how about it? What a pain my God.


Dentro de las anécdotas, ésta se encuentran reflejadas en la modalidad caimaneras, ya que en compañía de los muchachos de la cuadra siempre realizábamos nuestras partiditas en un terreno cerca de los apartamentos donde vivíamos en los Chaimas. La cuestión era que al momento de llegar mi turno al bate todo el mundo se alineada hacia la tercera porque sabían que bateaba por ese sector. Lo cierto es que ese día nadie iba a agarrar ese batazo porque al momento de hacer contacto, la halé tanto a la tercera que pum, con el impacto todo el mundo se quedó viendo hasta que la pelota impacto contra un ventanal de la cocina del apartamento. Allí no quedo nadie, hasta las bases recogieron en tiempo récord. Tuvimos como dos meses sin jugar, nadie supo quien rompió la ventana, pero si supimos que ese día los dueños del apartamento no almorzaron porque los vidrios y la pelota cayeron en la olla de la sopa, que tal. Que dolor Dios mío.


Another anecdote and always me, another time I come to bat, in this case in another area, specifically in a parking lot we play with a #softball. @omarcitorojas comes to bat, the #pitcher makes the movements, throws, the batter makes contact, there goes the ball, everyone looks, the ball takes distance, now it comes down and approaches the window of a car that is badly parked, it goes going down, everyone with their hands on their heads and prepared to run away, the ball comes, we close our eyes, we wait for the blow and the sound of the broken glass, suddenly I open my eyes and hit the ball hit the stage of the door, this time I was saved gentlemen, the others continued playing, I grabbed my corotos and left, there was no need to tempt luck.

Otra anécdota y siempre yo, otra ves vengo al bate, en este caso en otra zona, específicamente en un estacionamiento jugamos con una pelota de #softball. Viene al bate @omarcitorojas, el #pitcher hace los movimientos, lanza, el bateador hace contacto, allá va la pelota todos miran, la pelota toma distancia, ahora viene bajando y se acerca a la ventana de un carro que esta mal estacionado, va bajando, todo el mundo con las manos en la cabeza y prevenidos para salir corriendo, viene la pelota, cerramos los ojos, esperamos el golpe y el sonido del vidrio roto, de pronto abro los ojos y pum la pelota pego de la platina de la puerta, esta vez me salvé señores, los demás siguieron jugando, yo agarré mis corotos y me fui, no había que tentar a la suerte.


We have reached the end of my history with #baseball, I hope it has been to your liking, suddenly many could have identified with this issue and that is the idea, to propose content that is fun and that the public enters them. Of course, no matter how many windows are broken, here is a Lion so the sea dries up. We will always be in contact, greetings and see you soon.

Hemos llegado al final de mi historia con el #beisbol, espero haya sido de su agrado, de repente muchos pudieron haberse identificado con este tema y esa es la idea, proponer contenidos que diviertan y que el público se adentre en ellos. Eso sí, no importa cuantos ventanales se rompan, aquí está un León así la mar se seque. Siempre estaremos en contacto, saludos y hasta pronto.

...Gracias Por Visitar...


...Thanks for visiting...

20201127 20.12.01.png



Sorry. English is not our native language. Therefore, a web translator is used for texts in English. (Spanishdict)